He was the national singing champion in Hong Kong 1984 with the song Fatherland, ousting more than ten thousand other contestants. He was signed by the then Polygram Records, now Universal Music Group. Although encouraged by a bright start, he was not yet able to achieve immediate supremacy in Cantopop, then dominated by 譚詠麟, 梅艷芳, Leslie Cheung and 陳百強. Cheung suffered a nosedive in his career in 1988 after a best-selling first two albums. That year he did not have a single song awarded in the annual TVB JSG. His subsequent sales record dipped and one of his albums in the late 1980s managed just around ten thousand in sales. The reason for the fall in his CD sales was partially attributed to his alcohol problem - he could get drunk 5 times a week. After disrupting his friend's birthday party while being drunk, Cheung vowed in public that he would not consume alcohol again till he was 40. He kept that promise.
His recording career subsequently returned to its track. Then, in 1991, with the song 每天愛你多一些 (Loving You More Everyday), his career took a massive upturn. The album, 真情流露True Love Expression in 1992, as well as the succeeding release, 愛火花Love Sparks in 1992, became the two most successful albums in Hong Kong history, achieving audited sales of over 400,000 copies in Hong Kong alone and turned Cheung into a superstar, paving the way for himself and his contemporaries, Andy Lau, Leon Lai and Aaron Kwok, to take Cantopop to even greater heights. Subsequent albums continue to be a hit like 我與你True Love Expression 1993, 餓狼傳說 Wolf Tale 1994 etc. Since then his career has grown from strength to strength, and Cheung has managed to garner thousands of fans overseas as well as numerous music awards both in Hong Kong and elsewhere, including the best-selling Chinese singer in the Worlds Music Awards. Cheung has also been elected one of the world's Ten Outstanding Young Persons.
Among his most famous songs are Amour, 只想一生跟你走 (Only Thinking of Going Through Life With You) and the everlasting 吻别 (Goodbye Kiss) which confirms his status as one, and many consider the pre-eminent member, of the Four Heavenly Kings of Cantopop. Goodbye Kiss, a Mandarin number, was also one of the best-selling albums of all time, achieving more sales in Hong Kong, Taiwan and Southeast Asia such as not attained before, with an astounding 5 million copies sold in 1993 alone, a record that has remained yet unbroken. Goodbye Kiss was also instrumental in helping Cheung to break into the mando-pop market, and it also prompted other Hong Kong singers who wanted to gain a wider market to follow suit, even though, to this very day, very few indeed have been able to approach Cheung's level of success.
His work on the ground-breaking cantonese musical, Snow, Wolf, Lake musical (1997), was also enthusiastically received by both audiences and critics. Cheung not only played the male lead, but was also the artistic director for this production. The female lead was played by Sandy Lam and they achieved 43 full-house performances at the gigantic Hong Kong Coliseum. In November 2004, Jacky and his concert manager, Florence Chan Suk-Fan, worked on a revised Mandarin version of Snow, Wolf, Lake so as to bring it to a wider audience. The estimated budget for this revised production was HK$100 million and the show premiered on 24 December 2004 in Beijing. The production subsequently toured China and other Asian destinations to huge acclaim.
Cheung won, for the umpteenth time, the Best Selling Cantonese Album Award in the Hong Kong IFPI Awards of 2005 with his live album, Jacky Live Performance. In the fast-changing scene of canto-pop, Cheung is able to maintain his popularity and sales power for more than 20 years after his debut, which is unparalleled in the history of Hong Kong pop music.
Cheung acted in many films, although singing has always been his priority. His versatility and acting skills have enabled him to play a lot of diverse parts. He received the Best Supporting Actor Golden Horse Award for his work in Swordsman (1990). He also received the Best Actor Award at the New Dehli Film Festival for his portrayal of the protagonist in July Rhapsody. His song Perhaps Love, which serves as the theme song for the multi-award-winning film Perhaps Love, also won the Best Song Award at the 2005 Hong Kong Film Awards.
He is married to May Lo with two daughters.
Cheung was named spokesperson for Hong Kong Disneyland in 2004. As the theme park's spokesperson, Cheung took part in a number of large-scale marketing events organized by The Walt Disney Company and Walt Disney Parks and Resorts, beginning by hosting a TV program, Magical World of Disneyland. [1] He also recorded a song for Hong Kong Disneyland, a multi-lingual song entitled One. The music video for One was filmed at Hong Kong Disneyland.
Double Trouble
張學友 Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
想到家里的被窝 沿途事物再没回望
忽听到惨叫声 无人陋巷变得更静
一转眼闪过影 谁人直撞我便逃命
跌向废纸堆之後 我却看到两袖
染满了鲜血 连忙逃避入路口
I'm in big big trouble, double trouble
洗不清 挥不走 怎么去躲
为何遇着这段横祸
Big big trouble, double trouble
走不出 抛不低 只想去躲
Big big trouble, double trouble
从来未像这样无助
凶手早已不见影 重回路上强装冷静
想归家去洗血迹 摇摇撞撞脚下无力
捱到了正打开家门 暗暗看到背後
那个杀手正回来明明是灭口
I'm in big big trouble, double trouble
洗不清 挥不走 怎么去躲
Big big trouble, double trouble
为何遇着这段横祸
Big big trouble, double trouble
走不出 抛不低 只想去躲
Big big trouble, double trouble
从来未像这样无助
每日常路过 凶险有几多
故事和人物 什么错
It's not my fault
I'm in big big trouble, double trouble
洗不清 挥不走 怎么去躲
Big big trouble, double trouble
为何遇着这段横祸
Big big trouble, double trouble
走不出 抛不低 只想去躲
Big big trouble, double trouble
从来未像这样无助
Big big trouble, yeah yeah
I'm in big big trouble tonight
I'm in big big trouble, double trouble
重头遁入暗行窄路
Big big trouble, double trouble, double trouble
随後又到
The lyrics to 張學友's song "Double Trouble" tell the story of a person who finds themselves in a dangerous situation. The first verse sets the scene, describing how the person is walking down a dark street, thinking about their warm bed at home. Suddenly, they hear a scream and the quiet street becomes even quieter. They catch a glimpse of a figure and in a panic, they run away, falling into a pile of waste paper where they notice their sleeves stained with blood. They quickly escape into an alley.
The chorus expresses the person's helplessness and fear, emphasizing that they are in big trouble, double trouble. They feel trapped and unable to escape or hide from the danger they have encountered. The second verse reveals that the culprit is no longer in sight, and the person tries to act calm as they make their way back home. They stumble and feel weak, but manage to endure until they reach their door. However, as they look back, they see the killer returning, realizing that their life is in danger once again.
Throughout the song, there is a sense of desperation and vulnerability as the person reflects on their unfortunate situation and questions why they have encountered such a disaster. The lyrics convey the fear and uncertainty one feels when confronted with unexpected danger, and the feeling of being powerless to change their circumstances.
Line by Line Meaning
星光今晚不算光 垂头踏入暗街窄巷
The starlight tonight is not bright, as I lower my head and enter the dark and narrow streets.
想到家里的被窝 沿途事物再没回望
Thinking about my warm bed at home, I do not look back at anything along the way.
忽听到惨叫声 无人陋巷变得更静
Suddenly hearing screams, the deserted alley becomes even quieter.
一转眼闪过影 谁人直撞我便逃命
In the blink of an eye, someone runs into me and I escape for my life.
跌向废纸堆之後 我却看到两袖
After falling into a pile of waste paper, I see both of my sleeves stained with blood.
染满了鲜血 连忙逃避入路口
They are soaked in fresh blood, so I hurriedly escape into an alley.
I'm in big big trouble, double trouble
I am in a huge trouble, a double trouble.
洗不清 挥不走 怎么去躲
Unable to wash away or get rid of it, how can I hide?
为何遇着这段横祸
Why did I encounter this disaster?
走不出 抛不低 只想去躲
Unable to walk out or shake it off, all I want to do is hide.
从来未像这样无助
I have never felt so helpless before.
凶手早已不见影 重回路上强装冷静
The murderer has long disappeared, and I try to regain composure on the road.
想归家去洗血迹 摇摇撞撞脚下无力
I want to go home and wash away the blood stains, but I feel weak and unsteady on my feet.
捱到了正打开家门 暗暗看到背後
Enduring until I reach the moment of opening the door, I secretly see someone behind me.
那个杀手正回来明明是灭口
That killer is coming back, clearly intending to silence me.
每日常路过 凶险有几多
Every day passing by, there is so much danger.
故事和人物 什么错
What is wrong with the story and the characters?
It's not my fault
It's not my fault.
Big big trouble, yeah yeah
Big big trouble, yeah yeah.
I'm in big big trouble tonight
I am in a big big trouble tonight.
重头遁入暗行窄路
Starting over, I enter a dark and narrow path.
Big big trouble, double trouble, double trouble
A big big trouble, a double trouble, a double trouble.
随後又到
And it happens again.
Lyrics © O/B/O APRA AMCOS
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
@wahaha123451
歌神才能唱得那麼多變化!!我喜歡!
@jc131489
歌神就是歌神 !! 讚 !
@kimtsan
Hiss jazz album has to be the best one ever. <3 More jazz please!!!! :D
@micXmic
WOW!!! Very....very COOL. song of the year so far....!
@WuFei0707
I love the whole album! Jacky, you're the best!
@chungsjk
feel so relax :-)
@618618jack
歌神
@emiliely7083
好看
@SheilaB
Jacky Cheung is still a class act - :)
@JANESHE1118
正!!!!!