After quitting school to enter a musical contest, Shiina was quickly signed to EMI, then promptly left Japan to avoid the trappings of contract work. After returning, she quickly released a series of singles and albums, all self-penned (a relative rarity for Japanese pop artists), and all meeting with great success on the Japanese charts. A hiatus to start a family followed, itself followed (after a divorce) by both a new album and a new side project, the band 東京事変. (Tokyo Jihen - or Tokyo Incidents)
After more success with the band, Shiina returned to a solo career in 2006 as the Music Director for the film 「さくらん」(Sakuran), quickly taking the number one slot on the Oricon charts with the album Heisei Fuuzoku released in tandem with a major soundtrack project. Following was a B-sides album which peaked quickly at the number one Oricon slot. In the years proceeding this, she spent most of her time dedicated to Tokyo Jihen occasionally revisiting her solo work.
Despite being involved in the main Japanese pop scene, Shiina has created a niche for herself based on a much wider musical range than most artists. Where most pop singers develop a basic sound based on contemporary pop aesthetics and throwaway lyrical matter, Shiina builds on a base of jazz, rock, Motown, and even French chanson equally well (the chanson works especially well with her trademark nasal delivery), infusing her projects with a very different aesthetic, and gaining a fan base separate from the core constituents of the Japanese pop apparatus.
Despite the release of album 三毒史 (trivisa-itihasa) in 2019, released after a myriad of singles being majorly included in aforementioned work. In 2020, Ringo and band Tokyo Jihen turned their backs to their past, doing a major reunion, with the drop of a few projects, such as sixth studio album 音楽.
Discography
Singles
幸福論 (Koufukuron)(1998)
歌舞伎町の女王 (1998)
ここでキスして。 (Koko de kisu shite)(1999)
本能 (1999)
幸福論(1999)
ギブス (Gibs)(2000)
罪と罰 (2000)
真夜中は純潔 (2001)
絶頂集 (2000)
茎(STEM)~大名遊ビ編~ (2003)
りんごのうた (Ringo no Uta)(2003)
この世の限り (Kono Yo no Kagiri) (2007) (With Saitou Neko and her brother Shiina Junpei)
ありあまる富 (Ariamaru Tomi)(2009)
カーネーション (Carnation)(2011)
自由へ道連 (Traveling Companion to Freedom) (2012)
いろはにほへと (Les Couleurs Chantent) (2013)
孤独のあかつき (The Solitude of Dawn) (2013)
NIPPON (2014)
至上の人生 (A Life Supreme) (2015)
最果てが見たい (2015)
長く短い祭 (2015)
神様、仏様 (2015)
ジユーダム (2016)
目抜き通り (2017)
獣ゆく細道 (2018)
Albums
無罪モラトリアム (Muzai Moratorium) (1999)
勝訴ストリップ (Shouso Strip)(2000)
加爾基 精液 栗ノ花(Karuki Za-men Kuri no Hana)(2003)
平成風俗 (Heisei Fuuzoku) (2007) (with Neiko Sato)
三文ゴシップ (Sanmon Gossip) (2009)
日出処 (Hi Izuru Tokoro) (2014)
三毒史 (trivisa-itihasa) (2019)
Covers Album
唄ひ手冥利~其ノ壱~ (Utaitemyori Sonoichi)(2002)
逆輸入 ~港湾局~ (Reimports Vol.1) (2014)
逆輸入 〜航空局〜 (Reimport Vol.2 -Civil Bureau Aviation) (2017)
Compilations
私と放電 (Me & Electric Discharge) (2008) - (B-Sides)
ニュートンの林檎 (Apple of Universal Gravity) (2019) - (Overview)
人生は夢だらけ
椎名林檎 Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
時めいたり傷付いたり慌ててばっかり
この世にあって欲しい物を作るよ
小さくて慎ましくて無くなる瞬間
こんな時代じゃあ手間暇掛けようが
掛けなかろうが終いには一緒くた
きっと違いの分かる人は居ます
あの人に愛して貰えない今日を
正面切って進もうにも難しいがしかし
実感したいです 喉元過ぎればほら酸いも甘いもどっちもおいしいと
これが人生 私の人生 あぁ 鱈腹味わいたい
誰かを愛したい 私の自由
この人生は夢だらけ
この世にあって欲しい物があるよ
大きくて勇ましくて動かない永遠
こんな時代じゃあそりゃあ新しかろう
良かろうだろうが古い物は尊い
ずっと自然に年を取りたいです
そう貴方のように居たいです富士山
二度と会えない人の幸せなんて
遠くから願おうにも洒落臭いがしかし
痛感したいです 近寄れば悲しく離れれば楽しく見えてくるでしょう
それは人生 私の人生 あぁ 誰の物でもない
奪われるものか 私は自由
この人生は夢だらけ
The lyrics to "人生は夢だらけ" by 椎名林檎 convey a longing for a fulfilling life full of dreams and desires. The song reflects on the challenges and experiences of adulthood, where one's heart is constantly burning, being wounded, and rushing through life.
The first verse expresses the desire to create something valuable in a world where things are small, modest, and disappear quickly. It acknowledges that in this modern era, whether one puts effort into something or not, the outcome will ultimately be the same. However, the lyrics encourage us to believe that there are people who can appreciate the difference and value in our endeavors. The singer resolves to carefully craft their desires and face a day without receiving love from someone, despite the difficulties. They want to taste the bitter and sweet flavors of life, acknowledging that both can be delicious.
The second verse presents the aspiration for something that should exist in this world – something grand, heroic, and everlasting. It recognizes that in this era of constant change, new things may seem better, but old things hold their own value and significance. The lyrics express a wish to age naturally, like Mount Fuji, and to live a life like yours, implying someone worthy of admiration. The singer acknowledges that longing for the happiness of someone they will never meet again may seem pretentious from a distance, but they want to deeply feel that joy and find solace in both the sorrow and joy of approaching and distancing oneself from it.
Ultimately, the song suggests that life is full of dreams, with each person having their own unique journey and longing for freedom. The lyrics speak to the desire to pursue one's dreams and aspirations, to love someone, and to experience the full range of emotions that life has to offer.
Line by Line Meaning
大人になってまで胸を焦がして
Burning my heart even as an adult
時めいたり傷付いたり慌ててばっかり
Getting caught up in time, getting hurt, always in a rush
この世にあって欲しい物を作るよ
Creating something I want to have in this world
小さくて慎ましくて無くなる瞬間
In a small, modest moment that disappears
こんな時代じゃあ手間暇掛けようが掛けなかろうが終いには一緒くた
In this era, whether you put effort into it or not, in the end it all ends up being the same
きっと違いの分かる人は居ます
Surely there are people who understand the difference
そう信じて丁寧に拵えて居ましょう
So let's believe in that and carefully make preparations
あの人に愛して貰えない今日を
Even on a day when I cannot receive love from that person
正面切って進もうにも難しいがしかし
It's difficult to proceed upfront, but still
実感したいです 喉元過ぎればほら酸いも甘いもどっちもおいしいと
I want to experience it, because once it passes the throat, both sour and sweet are delicious
これが人生 私の人生 あぁ 鱈腹味わいたい
This is life, my life, ah, I want to savor it until I'm full
誰かを愛したい 私の自由
I want to love someone, it's my freedom
この人生は夢だらけ
This life is filled with dreams
この世にあって欲しい物があるよ
There are things I want to have in this world
大きくて勇ましくて動かない永遠
A grand, brave eternity that doesn't move
こんな時代じゃあそりゃあ新しかろう
In this era, of course, it will be something new
良かろうだろうが古い物は尊い
Whether it's good or not, old things are precious
ずっと自然に年を取りたいです
I want to age naturally, always
そう貴方のように居たいです富士山
Yes, I want to be like you, Mount Fuji
二度と会えない人の幸せなんて
The happiness of someone I will never meet again
遠くから願おうにも洒落臭いがしかし
Even if I wish for it from afar, it feels like a joke, but still
痛感したいです 近寄れば悲しく離れれば楽しく見えてくるでしょう
I want to feel it deeply, if I get closer it will look sad, if I move away it will look happy
それは人生 私の人生 あぁ 誰の物でもない
That is life, my life, ah, it belongs to no one
奪われるものか 私は自由
I won't let it be taken away, I am free
この人生は夢だらけ
This life is filled with dreams
Lyrics © Universal Music Publishing Group
Written by: Ringo Shiina
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
r a
ピンヒール、コードのついたマイク、横顔のショートカット、最後のお辞儀。全てが椎名林檎であっという間に唯一無二の椎名林檎の世界観に引き込まれる。天才
shingo chiba
「日本には林檎がいる」と誇りにして良いと思う。
めろん
椎名林檎様の曲は
自分が主人公になった気分になれるよ。
イヤホンで聞いて歩いてたらほんま主人公
わたし!主人公!ってなる
S
曲は女性の人生のサントラというようなことを林檎さんが言ってた気がする。ほんとに素敵だよね。
gaiki
好き。このコメント、大好きです。
モモ
そう思ってくださるように作っておられるそうです。
一人称で聞こえるように、聞いてくださるかたの毎日のBGMになればって。
ka
人生は夢だらけを聴きながら人ごみを掻き分けて歩く爽快感は異常
M
林檎さんは本当に本当にライブでもテレビでもヴィジュアル面を大切にしていて魅せ方が上手い。。。
角度や仕草のプロ意識。。。
途中の間奏時もマイクコードを持ちながら後ろに向かう時も素敵。。
この時のカメラマンさんも素晴らしいありがとう
なな
世界観作るの上手すぎ
フエキ
会ったことも見たこともないけど、芸能人の中で一番オーラ凄そう