幸福論(悦楽編)
椎名林檎 Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

本当のしあわせを さがしたときに
愛し愛されたいと考えるようになりました。

そしてあたしは君の強さも隠しがちな弱さも汲んで、

時の流れと空の色に何も望みはしない様に
素顔で泣いて笑う君にエナジィを燃やすだけなのです
本当のしあわせは目に映らずに
案外傍にあって気付かずにいたのですが...。

かじかむ指の求めるものが 見慣れたその手だったと知って、

あたしは君のメロディーやその哲学や言葉、全てを
守る為なら少し位する苦労もいとわないのです。

時の流れと空の色に何も望みはしない様に
素顔で泣いて笑う君のそのままを愛している故に





あたしは君のメロディーやその哲学や言葉、全てを守り通します。
君が其処に生きているという真実だけで 幸福なのです。

Overall Meaning

The lyrics of "幸福論(悦楽編)" by 椎名林檎, also known as "Theory of Happiness (Pleasure Edit)," revolve around the quest for true happiness and the role of love in achieving it. The first lines convey a realization that the pursuit of true happiness involves the desire to be loved and to love. As the singer further reflects on this idea, she emphasizes the importance of accepting both the strengths and weaknesses of her loved one and cherishing their honest emotional expression. She finds that true happiness may not be apparent, but is often close by, unnoticed.


The middle stanza speaks to the recognition of a familiar touch and the willingness to go to great lengths to protect and nurture the love and philosophy of her partner. In the final lines, the singer declares that she finds happiness simply in knowing that her partner exists and is being true to themselves.


The lyrics of "幸福論(悦楽編)" touch on themes of love, acceptance, and the search for true happiness. The title translates to "Theory of Happiness (Pleasure Edit)."


Line by Line Meaning

本当のしあわせを さがしたときに
When I searched for true happiness


愛し愛されたいと考えるようになりました。
I began to think about wanting to give and receive love.


そしてあたしは君の強さも隠しがちな弱さも汲んで、
And I understand both your strength and vulnerability that you tend to hide.


時の流れと空の色に何も望みはしない様に
I won't expect anything from the passage of time and the color of the sky


素顔で泣いて笑う君にエナジィを燃やすだけなのです
I just want to burn my energy for you crying and laughing with your true face


本当のしあわせは目に映らずに
True happiness is invisible


案外傍にあって気付かずにいたのですが...。
But it was unexpectedly close by without me realizing it…


かじかむ指の求めるものが 見慣れたその手だったと知って、
Knowing that what my numb fingers were looking for was that familiar hand,


あたしは君のメロディーやその哲学や言葉、全てを 守る為なら少し位する苦労もいとわないのです。
I don't mind going through some trouble to protect everything about your melody, philosophy, and words.


時の流れと空の色に何も望みはしない様に
I won't expect anything from the passage of time and the color of the sky


素顔で泣いて笑う君のそのままを愛している故に
It's precisely because I love you for being yourself crying and laughing with your true face


あたしは君のメロディーやその哲学や言葉、全てを守り通します。
I will protect everything about your melody, philosophy, and words.


君が其処に生きているという真実だけで 幸福なのです。
Just the truth that you are living there makes me happy.




Writer(s): 椎名 林檎, 椎名 林檎

Contributed by Scarlett F. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

More Versions