悲しい男
毛皮のマリーズ Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

昔... いや、
ロング・ロング・アゴー
彼は 黒い肌をもって
生まれたので
白い目でもって
見られながらに育ち
笑い者のまんま 死んだという
名前がないので 人は彼を想う時
悲しい男、と呼ぶ
人は彼を見て 笑うだけで
つまり 彼には話相手がいないので
花に 話しかけてみたものの
人に笑われて 終わりなので
彼は知らない
「悲しい」という事を
悲しい男 笑う
あぁ 悲しい男
またひとりぼっち
ひとりごち そして笑う
あぁ 悲しい男
ただ 夜をそっと 泣いてみる
そして 笑う

例えば 花が枯れそうな時
例えば 恋が叶わぬ時
彼は 涙をこらえ 笑う
人はまた それを見て 笑う
生きてれば ずっと
辛い事、知っている
悲しい男 笑う
あぁ 悲しい男
またひとりぼっち
ひとりごち そして笑う
あぁ 悲しい男
ただ 夜をそっと 泣いてみる
そして 笑う

彼はそして やっぱり笑いながら




アーリー・イン・ザ・モーニング
死んだ

Overall Meaning

The song 悲しい男, which translates to "Sad Man," by 毛皮のマリーズ tells the story of a man who was born with black skin and was ridiculed for it throughout his life. The song begins with the line "Long, long ago" and goes on to describe how the man was laughed at and died without a name. When people think of him, they simply refer to him as the "Sad Man." The man never had anyone to talk to, so he would try to converse with flowers, but people would laugh at him for it.


The song goes on to say that even when faced with difficulties like a dying flower or unrequited love, the man would still try to put on a happy face and smile through his tears. This only resulted in people laughing at him more. Despite all of this, the man continued to laugh until his dying day, which occurred "Early in the morning." The final lines of the song convey a sense of sorrow for the man's loneliness and suffering.


Overall, the song is a poignant look at the power of prejudice and how it can lead to a lifetime of isolation and loneliness.


Line by Line Meaning

昔... いや、 ロング・ロング・アゴー
A long time ago, or to be precise, a long long time ago, this person was born with black skin color and was raised while being looked down upon by people with white colored eyes. He died as a laughing stock and without any name, so people refer to him as the sad man when they think of him.


彼は 黒い肌をもって 生まれたので 白い目でもって 見られながらに育ち
He was born with dark skin color and grew up being looked upon with white eyes.


笑い者のまんま 死んだという 名前がないので 人は彼を想う時 悲しい男、と呼ぶ
He died as a laughing stock with no name, so when people think of him, they refer to him as the sad man.


人は彼を見て 笑うだけで つまり 彼には話相手がいないので 花に 話しかけてみたものの 人に笑われて 終わりなので
People just laugh when they see him, indicating that he has nobody to talk to. He tried talking to flowers, but people laughed at him, and he realized it was useless.


彼は知らない 「悲しい」という事を 悲しい男 笑う
He doesn't know what it means to be sad, but he still smiles.


あぁ 悲しい男 またひとりぼっち ひとりごち そして笑う
Oh, the sad man, alone again, grumbling alone, and then smiling.


ただ 夜をそっと 泣いてみる そして 笑う
He quietly cries at night and then smiles.


例えば 花が枯れそうな時 例えば 恋が叶わぬ時 彼は 涙をこらえ 笑う 人はまた それを見て 笑う
For example, when flowers seem to be wilting, or when his love seems unlikely, he suppresses tears and smiles. People laugh when they see that.


生きてれば ずっと 辛い事、知っている 悲しい男 笑う
If he lives, he will always know the hardships. The sad man still smiles.


彼はそして やっぱり笑いながら アーリー・イン・ザ・モーニング 死んだ
And he died, still smiling, in the early hours of the morning.




Lyrics © O/B/O APRA AMCOS
Written by: 志磨遼平

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

More Versions