太陽の下のストレンジャー
河合奈保子 Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

砂浜叩くスコール
晴れた空から rain in the sun
パラソルの影走れば
そこにあなたがいたの

からだ寄せて雨を見てる
肩にささるあなたの呼吸(いき)
濡れた髪に優しい指

逃げ出したい気分が
ときめきに負けそうよ
灼けた肌の香りが
触れ合うたびに恋を誘う
太陽の下のストレンジャー

コバルト色のスコール
心の中で激しく
突然すぎるキッスも
遠い夢の出来事

いけないコね 知らないわよ
本気でもし好きになっても...
つぶやきさえ消えそうね

逃げ出したい気分が
切なさに変わったわ
胸のあたり あなたの
揺れる視線... 気づいてるわ
太陽の下のストレンジャー

逃げ出したい気分が
ときめきに負けそうよ
灼けた肌の香りが




触れ合うたび恋を誘う
太陽の下のストレンジャー

Overall Meaning

The song 太陽の下のストレンジャー or "Stranger Under the Sun" by 河合奈保子 or Nahoko Kakiage is a love song that describes a chance encounter with a stranger on a beach during a sudden rain in the sun storm. The waves crashing on the shore combined with the rain mimics the singer's fluttering heart as they notice the stranger standing in the shade of a parasol. As they watch the rain, the singer breathes in sync with the stranger and feels their gentle touch on their wet hair, causing a mixture of emotions including a desire to escape, feeling pulled by the moment of being with the stranger, and the heady scent of the stranger's sun-kissed skin.


As the storm progresses, the cobalt color of the rain increases, symbolizing the intensity of intense emotions of falling in love which reaches a peak in a sudden kiss. After the kiss, the singer muses on the fact that they prefer to not even consider the possibility of falling in love with this stranger, although it is tempting. The sudden kiss seems like a distant dream, and the singer is unsure if it is something they want to pursue or leave behind. But, the moment remains unforgettable, and every time they touch, the scent of their skin draws them closer together. The song ends on the titular line "Stranger under the Sun," which describes the moment and the person who made it memorable.


Line by Line Meaning

砂浜叩くスコール
Drumming squalls on the sandy beach


晴れた空から rain in the sun
Rain in the sun, from the clear sky


パラソルの影走れば
If I run into the shade of the parasol


そこにあなたがいたの
You were there waiting for me


からだ寄せて雨を見てる
I move closer to your body and watch the rain


肩にささるあなたの呼吸(いき)
I feel your breath (inhale) on my shoulder


濡れた髪に優しい指
Gentle fingers on my wet hair


逃げ出したい気分が
I want to run away


ときめきに負けそうよ
I feel like I'm losing to my excitement


灼けた肌の香りが
The scent of my sun-kissed skin


触れ合うたびに恋を誘う
Every time we touch, it tempts us to fall in love


太陽の下のストレンジャー
A stranger under the sun


コバルト色のスコール
Cobalt-colored squalls


心の中で激しく
Fiercely inside my heart


突然すぎるキッスも
Even sudden kisses


遠い夢の出来事
Feels like a distant dream


いけないコね 知らないわよ
It's not right; I don't know


本気でもし好きになっても...
Even if I fall truly in love with you...


つぶやきさえ消えそうね
Even my whispers might disappear


逃げ出したい気分が
I want to run away


切なさに変わったわ
But it changed into something hurtful


胸のあたり あなたの
Where my heart is, where you are


揺れる視線... 気づいてるわ
I notice your gaze wavering


太陽の下のストレンジャー
A stranger under the sun


逃げ出したい気分が
I want to run away


ときめきに負けそうよ
I feel like I'm losing to my excitement


灼けた肌の香りが
The scent of my sun-kissed skin


触れ合うたび恋を誘う
Every time we touch, it tempts us to fall in love


太陽の下のストレンジャー
A stranger under the sun




Writer(s): 売野 雅勇, 八神 純子, 八神 純子, 売野 雅勇

Contributed by Claire A. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

More Versions