WISDOM RIDE ―銀色の髪の少年―
河合奈保子 Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

星でできた銀の砂
並んで寝ころんだまま
ささやきの虹で夜空染めあげたね

ネジの切れたオルゴール
直すように口づけて
ガラスのキャンドルの灯を見つめてたね
And I dance and I sang and
I'm feeling so much better
帰りの時間も忘れてた
We can let go as we turn around together
迷い子のシンデレラだったね

君は星の砂時計
逆さにして言ったよね
初めからやり直そうって
瞳を閉じて

未来も過去も忘れて
愛せたらいいのにねって
海の鏡を覗き込んだ二人さ

And I dance and I sang and
I'm feeling so much better
振り向いた君の瞳から
We can let go as we turn around together
銀色の砂がこぼれたよ

気がついたら君はもう
大人の顔していたね
その唇に花びらたちくわえて

And I dance and I sang and
I'm feeling so much better
銀色の髪に星屑が




We can let go as we turn around together
触れても君は気づかないね

Overall Meaning

The lyrics to 河合奈保子's song "WISDOM RIDE ―銀色の髪の少年―" describe a nostalgic memory of two people lying down together on a bed of silver sand made of stars. They watch the night sky change colors with whispers of rainbows. They kiss broken music box and watch the flame of a glass candle. They dance, sing, and feel better despite forgetting the time to go home together. The lyrics mention a reversed hourglass made of star sand, a symbolizes of starting over. The singer expresses a desire to forget the past and the future, to live with love.


As the song continues, the singer paints an image of two people looking into the reflection of the sea's mirror. Again, they sing and dance and forget about the world. The chorus repeats, and the listener can feel a sense of joy and happiness. The song ends with the singer realizing that the person they are with has become an adult. They have flowers in their mouth and do not notice the star dust in their hair. The song ends with a sense of longing for the past.


Line by Line Meaning

星でできた銀の砂
The silver sand made of stars


並んで寝ころんだまま
Lying side by side


ささやきの虹で夜空染めあげたね
We immersed the night sky with whispers of rainbows


ネジの切れたオルゴール
The broken music box


直すように口づけて
I kissed it like I wanted to fix it


ガラスのキャンドルの灯を見つめてたね
We gazed at the glass candle light


And I dance and I sang and
And I danced and I sang and


I'm feeling so much better
I'm feeling so much better


帰りの時間も忘れてた
We forgot about the time to go home


We can let go as we turn around together
We can let go as we turn around together


迷い子のシンデレラだったね
We were lost Cinderella


君は星の砂時計
You are a star hourglass


逆さにして言ったよね
You said to turn it upside down


初めからやり直そうって
Let's start over from the beginning with closed eyes


瞳を閉じて
You closed your eyes


未来も過去も忘れて
Forgetting about the past and the future


愛せたらいいのにねって
But I wish we could love each other


海の鏡を覗き込んだ二人さ
The two of us looked into the mirror of the sea


振り向いた君の瞳から
From your gaze when you turned around


銀色の砂がこぼれたよ
The silver sand spilled out


気がついたら君はもう
Before I knew it, you had already


大人の顔していたね
Become an adult


その唇に花びらたちくわえて
With petals in your mouth


銀色の髪に星屑が
The stardust fell on your silver hair


触れても君は気づかないね
But you didn't notice even when I touched it




Contributed by Adam S. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found