Hamasaki started her musical career in 1994 and released her first album "NOTHING FROM NOTHING" in 1995; the album was not successful, and she was subsequently dropped by her record label. In 1998, Hamasaki released her first single, poker face, via the Avex Trax label, after being discovered by label head Masato "Max" Matsuura partying at the Avex-owned club, Velfarre. Hamasaki's debut album, "A Song for ××", was released in 1999, and won her a Gold Disk Award. She has since sold more than 50 million records in Japan alone with the releases of her 9 full-length studio albums, 1 mini-album, 4 compilation albums, 45 singles, and 17 remix albums, becoming the top selling solo and female artist and the 4th top selling Japanese artist in history. With the release of her 40th single "BLUE BIRD", Hamasaki's single sales passed the 20 million mark, making her the first solo and female singer to reach that milestone.
With the release of her 45th single "Rule/Sparkle", Hamasaki currently has 20 consecutive #1 singles (starting from "Free & Easy") and 32 #1 singles in the Japanese ORICON charts. In addition, she is the first Japanese artist to have her first original 8 studio albums top the charts.
Hamasaki released her ninth studio album, GUILTY on January 1, 2008. Shortly after the release, Ayumi revealed that she had become completely deaf in her left ear, and that it is inoperable. It is believed that she suffers from tinnitus, and Ayumi has known about the condition of her left ear since 2007 after an examination. She also stated that she would continue on with her career for her fans, explaining that "nevertheless, I would like to continue as a singer. That's why I would like to continue singing until I reach the limit with my remaining right ear".
In addition to serving as background music for television advertisements, some of Hamasaki's songs have been used as themes for video games and film productions such as television shows and motion pictures. "Depend on you" and its b-side "Two of us" were used as the opening and ending theme, respectively, of the video game Thousand Arms, while the video game Onimusha: Dawn of Dreams used "Startin'" and "rainy day" as its opening and ending theme, respectively. The dorama My Little Chef featured "Voyage" as its theme, while the anime InuYasha featured "Dearest." Finally, Hamasaki's songs "HEAVEN", "Secret", "fated", and "Rule" have been used as the themes for the movies Shinobi: Heart Under Blade, Confession of Pain, Kaidan, and DragonBall Evolution, respectively.
In January 2008, Hamasaki announced on her blog that an inoperable condition, possibly tinnitus or Ménière's disease, had caused complete deafness in her left ear. She had been diagnosed with the condition in 2006 and that the problem dated to 2000, when she developed an ear infection but continued to perform against the advice of doctors. Despite the setback, Hamasaki stated that she wished to continue singing, and that "as a professional", she wanted to "deliver the best performance for everyone". On May 20, 2017, she wrote that she is also losing hearing in her right ear, and had experienced dizziness and nausea. She vowed to continue performing, writing: "The stage is where I belong. It's the only place I really, truly exist. I don't know anything else."
Official site: http://avexnet.or.jp/ayu
identity
浜崎あゆみ Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
時間と空間をわざわざシェアして
当たり障りのない会話とかしちゃって
余計に孤独になってるそこの人
どんな巧みにデコレーションしたって
真実にはかなわない 解ってるんでしょう?
ID, ID (oh), ID, ID (oh, oh, oh)
どう見られているかなんて 重要じゃないの
必要なのは どうあるべきか
君の事を思ってだとか言っちゃって
ただ自分の意見を人に押しつけて
何だか良い事した様な顔をして
自己満足したいだけのそこの人
どんな巧みにデコレーションしたって
本音が見え透いてるわ 気付いてるんでしょう?
器用に何にでも頷けないのが 私の
ID, ID (oh), ID, ID (oh, oh, oh)
どう思われたいとかなんて 重要じゃないの
守りたいのは どうありたいか
(必要なのは どうあるべきか)
(守りたいのは どうありたいか)
(性懲りなく真っ直ぐ)
性懲りなく真っ直ぐぶつかっちゃうのが私の
ID, ID (oh), ID, ID (oh, oh, oh)
どう見られているかなんて 重要じゃないの
必要なのは どうあるべきか
器用に何にでも頷けないのが 私の
ID, ID (oh), ID, ID (oh, oh, oh)
どう思われたいとかなんて 重要じゃないの
守りたいのは どうありたいか
"Identity" by Ayumi Hamasaki is a song that explores the theme of authenticity. The lyrics tell a story of two individuals who, in their attempt to fill the void of loneliness, engage in meaningless conversations and pretentious behaviors, but eventually realize that they are only becoming more isolated. The lyrics suggest that despite their efforts to mask their true selves with decorations and opinions that are not their own, they cannot escape themselves, and their true identities are transparent.
The song's chorus, which repeats the phrase "ID, ID, oh" (pronounced "eye-dee, eye-dee"), serves as a metaphor for the singer's struggle to stay true to herself. She is aware that she cannot live up to the expectations of others and is not concerned with how she is perceived by the world. Instead, she wants to remain authentic and protect her sense of self.
The song's overall tone is somber and contemplative, with a sense of resignation regarding the inevitability of the human condition. Identity is not something that can be easily changed or hidden, and the song seems to suggest that it's better to accept who we are and strive towards our true selves instead of trying to live up to ideals that are imposed on us.
Line by Line Meaning
寂しさ埋める為に他の誰かと
To fill the loneliness inside, with someone else
時間と空間をわざわざシェアして
Sharing time and space with someone
当たり障りのない会話とかしちゃって
Engaging in non-offensive conversations
余計に孤独になってるそこの人
The more lonely one becomes
どんな巧みにデコレーションしたって
No matter how much decoration is added
真実にはかなわない 解ってるんでしょう?
It can never live up to the truth, don't you see?
性懲りなく真っ直ぐぶつかっちゃうのが私の
My identity is to charge straight ahead without second thoughts
ID, ID (oh), ID, ID (oh, oh, oh)
My core identity
どう見られているかなんて 重要じゃないの
It doesn't matter what people think of me
必要なのは どうあるべきか
What matters is how I should be
君の事を思ってだとか言っちゃって
Saying it's for your sake
ただ自分の意見を人に押しつけて
In reality, just forcing my own opinions on others
何だか良い事した様な顔をして
Pretending to be proud of myself
自己満足したいだけのそこの人
The person who just wants self-satisfaction
本音が見え透いてるわ 気付いてるんでしょう?
Can't you see through my real feelings?
器用に何にでも頷けないのが 私の
My inabilities to nod affirmatively to everything with skill
守りたいのは どうありたいか
What I want to protect is how I want to be
(必要なのは どうあるべきか)
(What matters is how I should be)
(守りたいのは どうありたいか)
(What I want to protect is how I want to be)
(性懲りなく真っ直ぐ)
(My identity is to charge straight ahead without second thoughts)
性懲りなく真っ直ぐぶつかっちゃうのが私の
My identity is to charge straight ahead without second thoughts
ID, ID (oh), ID, ID (oh, oh, oh)
My core identity
どう見られているかなんて 重要じゃないの
It doesn't matter what people think of me
守りたいのは どうありたいか
What I want to protect is how I want to be
器用に何にでも頷けないのが 私の
My inabilities to nod affirmatively to everything with skill
ID, ID (oh), ID, ID (oh, oh, oh)
My core identity
どう思われたいとかなんて 重要じゃないの
It doesn't matter how I'm viewed
Lyrics © O/B/O APRA AMCOS
Written by: Ayumi Hamasaki, Yuta Nakano
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind