She signed for Universal Music (環球唱片) in 2004 as an all-round artist (composer, lyricist and singer). On 5 October 2004, she sang with Jacky Cheung (張學友) "I am really hurt" (我真的受傷了) in his live performance and started to become well-known.
In May 2005, her first EP album "Ivana Wong 王菀之" was launched and sales were good. Encouraged, the record company launched a second album "I Love My Name" in November 2005, calling the event "Having Two Babies in One Year" (一年抱兩).
Other than writing songs for herself, Wong has also composed several songs for various artists.
我真的受傷了
王菀之 Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
口中的棉花糖也融化了
窗外陰天了 人是無聊了
我的心開始想你了
電話響起了 你要說話了
還以為你心裡對我又想念了
怎麼你聲音變得冷淡了
燈光熄滅了 音樂靜止了
滴下的眼淚已停不住了
天下起雨了 人是不快樂
我的心真的受傷了
電話響起了 你要說話了
還以為你心裡對我又想念了
怎麼你聲音變得冷淡了
是你變了 是你變了
燈光熄滅了 音樂靜止了
滴下的眼淚已停不住了
天下起雨了 人是不快樂
我的心真的受傷了
我的心真的受傷了
The lyrics of "我真的受傷了" (translated as "I'm Really Hurt") by 王菀之, which was released in 1994, speak of the pain and heartbreak of a romantic relationship gone sour. The opening lines describe the setting: the lights are dimmed, the music has quieted down, and even the singer's cotton candy has melted. Outside, it's overcast, and the singer feels bored. It's in this moment of ennui that the singer's heart begins to long for the person who hurt them. The tone of the song gradually shifts as the singer receives a phone call from their ex; at first, they think the conversation will be about that person's lingering feelings for them, but instead, they are met with a cold voice, a sign that their ex has changed. Throughout the rest of the song, the singer describes their despair as they cry uncontrollably, feel unhappy with the rainy weather, and ultimately realize that their heart is truly broken.
The lyrics are straightforward and honest, conveying the raw emotion associated with the end of a romantic relationship. The repetition of the chorus ("我的心真的受傷了") hammers home the gravity of the situation, and the somber instrumentation complements the melancholy mood. The song's popularity in Hong Kong and Taiwan can be attributed to its relatability and the powerful vocal performance of 王菀之.
Line by Line Meaning
The lights have dimmed and the music has quieted
The cotton candy in my mouth has melted
Outside the window, it's cloudy and people are bored
My heart has started to think of you
The phone rings, you want to talk
Thinking you had feelings for me again
Why is your voice becoming distant?
It's you who has changed, it's you who has changed
The lights have gone out and the music has stopped
Tears keep falling and I can't stop them
It's raining outside and people aren't happy
My heart is really hurting
The phone rings, you want to talk
Thinking you had feelings for me again
Why is your voice becoming distant?
It's you who has changed, it's you who has changed
The lights have gone out and the music has stopped
Tears keep falling and I can't stop them
It's raining outside and people aren't happy
My heart is really hurting
Writer(s): Wong Ivana, Wong Yuen Chi Ivana
Contributed by Levi M. Suggest a correction in the comments below.