Tosaka debuted as a soloist with the digital single "WASTED LOVE" on July 27, 2017.
BLUE SAPPHIRE
登坂広臣 Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
(So bright) その拳に秘めた mysterious
闇夜に浮かぶ blue sapphire
(So why) 引き寄せられて 運命が
(So bright) 輝くたびに巡り合う
闇夜に浮かぶ blue sapphire
Secret in the moonlight, secret in the moonlight, secret in the moonlight
蜃気楼が揺れる パノラマの sunset
眠らない夜へ誘う
街風の flavor とリズムに heat up
熱い予感に高鳴る胸
月明かりが闇を照らすように (探り合う flip side, flip side)
戯れに揺れる影と踊るよ
(So why) 解き明かしてみせる answer
(So bright) その拳に秘めた mysterious
闇夜に浮かぶ blue sapphire
(So why) 引き寄せられて 運命が
(So bright) 輝くたびに巡り合う
闇夜に浮かぶ blue sapphire
Secret in the moonlight, secret in the moonlight, secret in the moonlight
駆け引きのジレンマ
二人を阻む 真っ白な薔薇の棘
届かないほど 燃え上がる feeling
鏡の中 手を伸ばして
瞳 閉じて 心 開くように (重ね合う flip side, flip side)
僕ら同じ夢を描くよ wow
(So why) 解き明かしてみせる answer
(So bright) その拳に秘めた mysterious
闇夜に浮かぶ blue sapphire
(So why) 引き寄せられて 運命が
(So bright) 輝くたびに巡り合う
闇夜に浮かぶ blue sapphire
Secret in the moonlight, secret in the moonlight, secret in the moonlight
Jewelry を散りばめたような 目眩く街で
たったひとつ 君の煌めきへと
導く blue moon night
(So why) 解き明かしてみせる answer
(So bright) その拳に秘めた mysterious
闇夜に浮かぶ blue sapphire
(So why) 引き寄せられて 運命が
(So bright) 輝くたびに巡り合う
闇夜に浮かぶ blue sapphire
Secret in the moonlight, secret in the moonlight, secret in the moonlight
Secret in the moonlight, secret in the moonlight, secret in the moonlight
The lyrics of 登坂広臣's song "BLUE SAPPHIRE" expresses the idea of seeking answers to the mysteries of life, and how fate brings people together through the shining symbol of a blue sapphire. The song begins with the singer's resolve to uncover the answer to life's questions, which is hidden within the enigmatic blue sapphire. As the verses continue, the imagery of a moonlit landscape and the sun setting over the city heightens the sense of romance and intrigue, and how the blue sapphire brings two individuals together, despite the obstacles they face.
The chorus repeats the image of the blue sapphire in a dark night sky, shining brighter each time fate brings the two individuals together. The bridge then brings up the idea of a dilemma as a white rose thorn and how the shared dream of the two lovers, shrouded in mystery and secrets, is the key to unlocking the truth behind the blue sapphire.
Overall, the lyrics of "BLUE SAPPHIRE" suggest that despite the darkness and uncertainty surrounding life, there is a guiding light that brings two people together, drawing them closer to uncover the truth and the answers to life's mysteries.
Line by Line Meaning
(So why) 解き明かしてみせる answer
I will show you the answer by unraveling the mystery
(So bright) その拳に秘めた mysterious
Unknown secrets hidden within your clenched fists
闇夜に浮かぶ blue sapphire
Blue sapphire shining in the darkness of the night
(So why) 引き寄せられて 運命が
Destiny, that which draws us closer
(So bright) 輝くたびに巡り合う
We coincidentally meet every time it glimmers
Secret in the moonlight, secret in the moonlight, secret in the moonlight
Mystery in the brilliant moonlight, mystery in the brilliant moonlight, mystery in the brilliant moonlight
The sunset of panorama that shakes the mirage
A sunset that shakes the mirage in the panorama
It invites me to the sleepless night
The sleepless night invites us
Heat up with the flavor and rhythm of the city wind
The rhythm and flavor of the city wind heated up
My heart throbs with hot anticipation
My heart beats with excitement and anticipation
As the moonlight illuminates the darkness, (we explore the flip side, flip side)
As the moonlight illuminates the darkness, we playfully dance with the swaying shadows
I will show you the answer by unraveling the mystery
I will reveal the answer by uncovering the mystery
Unknown secrets hidden within your clenched fists
Mysterious secrets concealed in your clenched fists
Blue sapphire shining in the darkness of the night
The blue sapphire gleams in the darkness of the night
Destiny, that which draws us closer
Fate that pulls us towards each other
We coincidentally meet every time it glimmers
We happen to meet every time it shines
Mystery in the brilliant moonlight, mystery in the brilliant moonlight, mystery in the brilliant moonlight
Enigma in the shining moonlight, enigma in the shining moonlight, enigma in the shining moonlight
Dilemma of tactics
The dilemma of strategy
The thorns of a pure white rose that obstruct the two of us
The white rose's thorns that keep us apart
A feeling that burns too hot to reach
A feeling that burns too intensely to be reached
Reaching out hands in the mirror
Reaching out hands in front of the mirror
Close my eyes, open my heart, (overlap flip side, flip side)
Close my eyes, open my heart, (the parallel universe overlaps)
We share the same dream
We have the same dream together
The jewelry-studded city is dazzling
The city decorated with jewelry is mesmerizing
Only one, guided by your brilliance
Following your glitter, there is only one
Blue moon night
The blue moonlit night
Lyrics © O/B/O APRA AMCOS
Written by: Zero, Stand Alone, Carlos Okabe, Yo-Sea
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
@user-vm7tu8br4o
歌詞0:57から
(So why)
解き明かしてみせる真実-Answer-
(So bright)
その拳に秘めた幻想-Mysterious-
闇夜に浮かぶ Blue Sapphire
(So why)
引き寄せられて 運命が
(So bright)
輝くたびに巡り合う
闇夜に浮かぶ Blue Sapphire
Secret in the moonlight
蜃気楼が揺れる パノラマのSunset
眠らない夜へ誘う
街風のFlavourとリズムにHeat up
熱い予感に高鳴る胸
月明かりが闇を照らすように
探り合う Flip side(Flip side)
戯れに揺れる影と踊るよ
(So why)
解き明かしてみせる真実-Answer-
(So bright)
その拳に秘めた幻想-Mysterious-
闇夜に浮かぶ Blue Sapphire
(So why)
引き寄せられて 運命が
(So bright)
輝くたびに巡り合う
闇夜に浮かぶ Blue Sapphire
Secret in the moonlight
駆け引きのジレンマ
二人を阻む 真っ白な薔薇の棘
届かないほど 燃え上がる Feeling
鏡の中 手を伸ばして
瞳 閉じて 心 開くように
重ね合う Flip side(Flip side)
僕ら同じ夢を描くよ
(So why)
解き明かしてみせる真実-Answer-
(So bright)
その拳に秘めた幻想-Mysterious-
闇夜に浮かぶ Blue Sapphire
(So why)
引き寄せられて 運命が
(So bright)
輝くたびに巡り合う
闇夜に浮かぶ Blue Sapphire
宝石-Jewelry-を散りばめたような
目眩く街で
たったひとつ 君の煌めきへと
導く Blue moon night
(So why)
解き明かしてみせる真実-Answer-
(So bright)
その拳に秘めた幻想-Mysterious-
闇夜に浮かぶ Blue Sapphire
(So why)
引き寄せられて 運命が
(So bright)
輝くたびに巡り合う
闇夜に浮かぶ Blue Sapphire
Secret in the moonlight
@user-zo7zr8fr6d
@Andy TUBE
進撃の巨人の、エレン・イェーガー
シンフォギアの天羽奏が・・・。
夢の共演した、掛け合いボイスだ!
⇩
まさか、レオンローの声優が・・・。
朝ドラ「エール」の、プリンスになる
とは・・・みんなもお気付きだろうか?
@user-go7bh6rm7z
「解き明かしてみせるAnswer」⇒新一
「その拳に秘めたmysterious」⇒京極
「闇夜に浮かぶBluesapphire」⇒快斗
だよね?
@user-tb9ql5vc2p
聞いてみたい!!
@user-es9tq4vz5u
新一とコナンじゃないの?
@user-go7bh6rm7z
本間瞳 新一とコナンは同一人物なので、どちらかと言えば…ということで「新一」と表させて頂きました😅
@user-es9tq4vz5u
。ココ
あ、たしかに!!ご迷惑をおかけしました……。
@user-go7bh6rm7z
本間瞳 いえいえ!全然大丈夫ですよ😆
@user-ee7ch3rz2y
解き明かして見せる真実=コナン
その拳に秘めた幻想=京極誠
闇夜に浮かぶブルーサファイア=怪盗キッド
主役として登場する3人を歌詞に表してるのめっちゃかっこいい
@user-ry3ln9wk6b
真ですよ
@user-ee7ch3rz2y
@スカッシュオレンジ ご指摘ありがとうございます。今後は気をつけます
@maki-tenon
@カ二グラタン 自分も誠かと思いました!