Her music is by tur… Read Full Bio ↴Akiko Yano is a Japanese pop and jazz musician.
Her music is by turns playful, heartfelt, melodic, ornate, and disarmingly simple, reflecting a love of music in all its forms and colors. She handles moody new wave, virtuosic fusion, traditional jazz ballads, straightahead pop, and singer-songwriter folk songs with equal aplomb.
Though she's recorded with many of the 20th century's greatest pop and jazz musicians, her primarily Japanese-language albums have kept her music below the radar of most English-language listeners. She's recorded with, among many others, Pat Metheny, Lyle Mays, members of Little Feat, Ryuichi Sakamoto, Haruomi Hosono, David Sylvian, Mick Karn, Kenji Omura, Jeff Bova, Yukihiro Takahashi, Charlie Haden, Peter Erskine, Anthony Jackson, David Rhodes, the band Quruli, and her son Futa Sakamoto.
Beyond her solo work, Yano has recorded with Thomas Dolby, Yngwie Malmsteen, The Chieftains, The Hammonds, Jamaaladeen Tacuma, Kazumi Watanabe, The Boom, Tetsuro Kashibuchi, and Ryuichi Sakamoto. She appeared on the recording "Snowflake" reading a children's story in Japanese with Peter Gabriel reading in English and music by Akira Inoue and David Rhodes accompanying both.
Jin Jin
矢野顕子 Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
酒屋ぬ水食てい
うていりょう じんじん
あがりょう
じんじん じんじん
ちぶやぬ水食てい
うていりょう じんじん
あがりょう じんじん
じんじん じんじん
酒屋ぬ水食てい
うていりょう じんじん
あがりょう
じんじん じんじん
ちぶやぬ水食てい
うていりょう じんじん
あがりょう
じんじん じんじん
酒屋ぬ水食てい
うていりょう じんじん
あがりょう
じんじん じんじん
ちぶやぬ水食てい
うていりょう じんじん
あがりょう
じんじん じんじん
酒屋ぬ水食てい
うていりょう じんじん
あがりょう
じんじん じんじん
うていりょう じんじん
あがりょう
じんじん
The lyrics to "Jin Jin" by 矢野顕子 is a repetitive song about drinking water from a liquor store. The lyrics don't hold any particular meaning or message, but rather it serves as something of a play on syllables and sounds. The repetition of "jin jin" can be seen as a representation of the sounds of drinking water, as well as the sounds of the liquid flowing down one's throat. The imagery of a liquor store can be interpreted in a few different ways - it could be seen as a nod to the idea of having a drink to loosen up and relax, or it could simply represent a place where one can easily access water.
The choice to repeat the lyrics so many times also speaks to the idea of finding pleasure and comfort in something simple and easy. The song seems to be an ode to the idea of finding joy in the small things in life, and appreciating the moment for what it is.
Overall, "Jin Jin" is a simple but interesting piece of music. Its repetitive nature and lack of clear meaning make it stand out from other songs, and it serves as a testament to the idea that music can be appreciated for the sounds alone, rather than the message it conveys.
Line by Line Meaning
じんじん じんじん
Repeating the sound of a buzz or hum
酒屋ぬ水食てい
Drinking water from a liquor store
うていりょう じんじん
Paying the fee for the water
あがりょう
Going home
じんじん じんじん
Repeating the sound of a buzz or hum
ちぶやぬ水食てい
Drinking water from a whispering place
うていりょう じんじん
Paying the fee for the water
あがりょう じんじん
Going home
じんじん じんじん
Repeating the sound of a buzz or hum
酒屋ぬ水食てい
Drinking water from a liquor store
うていりょう じんじん
Paying the fee for the water
あがりょう
Going home
じんじん じんじん
Repeating the sound of a buzz or hum
ちぶやぬ水食てい
Drinking water from a whispering place
うていりょう じんじん
Paying the fee for the water
あがりょう
Going home
じんじん じんじん
Repeating the sound of a buzz or hum
酒屋ぬ水食てい
Drinking water from a liquor store
うていりょう じんじん
Paying the fee for the water
あがりょう
Going home
じんじん
Repeating the sound of a buzz or hum
Lyrics © O/B/O APRA AMCOS
Written by: okinawa ken minyou
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
Johannes Pong
on Tsuri ni Ikou [Why Don't We Go Fishing]
I don't know why, but I cry every time the 2nd verse comes along. Just this version, not other singers' renditions. Definitely tapping into some collective nostalgia for the innocence of childhood, the sheer beauty & transience of life.
Wahyu Bali
on Tsuri ni Ikou [Why Don't We Go Fishing]
I'm sorry, I mean in Kanji. Lol
Wahyu Bali
on Tsuri ni Ikou [Why Don't We Go Fishing]
Can someone help with the lyric in katakana please. I love to sing it till today and still don't the correct lyric and the meaning. Pleasee.. Much appreciated