Her music is by tur… Read Full Bio ↴Akiko Yano is a Japanese pop and jazz musician.
Her music is by turns playful, heartfelt, melodic, ornate, and disarmingly simple, reflecting a love of music in all its forms and colors. She handles moody new wave, virtuosic fusion, traditional jazz ballads, straightahead pop, and singer-songwriter folk songs with equal aplomb.
Though she's recorded with many of the 20th century's greatest pop and jazz musicians, her primarily Japanese-language albums have kept her music below the radar of most English-language listeners. She's recorded with, among many others, Pat Metheny, Lyle Mays, members of Little Feat, Ryuichi Sakamoto, Haruomi Hosono, David Sylvian, Mick Karn, Kenji Omura, Jeff Bova, Yukihiro Takahashi, Charlie Haden, Peter Erskine, Anthony Jackson, David Rhodes, the band Quruli, and her son Futa Sakamoto.
Beyond her solo work, Yano has recorded with Thomas Dolby, Yngwie Malmsteen, The Chieftains, The Hammonds, Jamaaladeen Tacuma, Kazumi Watanabe, The Boom, Tetsuro Kashibuchi, and Ryuichi Sakamoto. She appeared on the recording "Snowflake" reading a children's story in Japanese with Peter Gabriel reading in English and music by Akira Inoue and David Rhodes accompanying both.
Snow
矢野顕子 Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴
おりてきた雪。
じめんについて あたりを見ると
たくさんの雪が
じめんでねむっている。
そこに たくさんの雪のともだちが
空からゆらりゆらりとおちてきた。
いまおちてきた雪も
Traveling down
Far from the sky
Here I am It's snow
Touch the ground
Take a look around
Faces I've known
Smiling,Welcoming
Now we are snow
Sound that I hear
Coming close
Through the thickest clouds
All folks coming down
Talking about their destinations
Can you hear it?
Cover the land
All the lie sand hatred
Can you see it?
Then we sleep for a while
In these lyrics from 矢野顕子's song "Snow," she beautifully describes the peaceful descent of snowflakes from the sky to the ground. The opening lines evoke a sense of movement and transition as the snowflakes make their journey down from the sky. The imagery of the snow gently laying on the ground conveys a serene and calming atmosphere, painting a picture of a quiet winter landscape.
As the snowflakes come to rest on the ground, they are joined by their "snow friends" who also descend gracefully from the sky. The imagery of the snowflakes as friends adds a sense of camaraderie and unity to the scene, as if they are coming together to create a beautiful blanket of snow. The mention of the snowflakes sleeping peacefully on the ground further enhances the feeling of tranquility and stillness that the snowfall brings.
The lyrics also touch upon the idea of communication and connection among the snowflakes as they come down from the sky. The mention of them talking about their destinations and the sound that they hear as they approach the ground adds a whimsical and almost magical quality to the scene. This sense of interaction and dialogue among the snowflakes adds a layer of depth and intrigue to the imagery of the snowfall.
The closing lines of the lyrics shift to a more contemplative tone, as the snowfall covers the land and seemingly has the power to bury negative emotions like lies and hatred. The act of sleeping for a while can be seen as a metaphor for rest and renewal, suggesting that the snowfall brings a sense of peace and tranquility that allows for a moment of respite from the troubles of the world. Overall, these lyrics capture the beauty and magic of a snowfall, celebrating its ability to bring people together and create a sense of peace and harmony in the midst of a cold winter landscape.
Lyrics © O/B/O APRA AMCOS
Written by: 志津代 中村, 顕子 矢野
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
Johannes Pong
on Tsuri ni Ikou [Why Don't We Go Fishing]
I don't know why, but I cry every time the 2nd verse comes along. Just this version, not other singers' renditions. Definitely tapping into some collective nostalgia for the innocence of childhood, the sheer beauty & transience of life.
Wahyu Bali
on Tsuri ni Ikou [Why Don't We Go Fishing]
I'm sorry, I mean in Kanji. Lol
Wahyu Bali
on Tsuri ni Ikou [Why Don't We Go Fishing]
Can someone help with the lyric in katakana please. I love to sing it till today and still don't the correct lyric and the meaning. Pleasee.. Much appreciated