Inagaki was born and raised in Sendai, the capital of Miyagi Prefecture, and graduated from Miyagi Prefectural Technical High School. One of his earliest musical influences was Stevie Wonder. While a student in middle school, he joined a local band called Faces as a vocalist and drummer. Later, he also performed in bands that entertained United States military personnel stationed in Yokosuka and Tachikawa. Beginning with his commercial debut single "Rainy Regret" (雨のリグレット Ame no riguretto) in 1982, Inagaki released a series of popular hits.
Inagaki's music became especially well known throughout the 1980s and 1990s. His songs have appeared on several drama programs and numerous commercial advertisements on Japanese television. His 1992 ballad "When The Christmas Carols Play" (クリスマスキャロルの頃には Kurisumasu kyaroru no koro ni wa) was featured on the TBS drama series Homework (ホームワーク), and remains one of the most popular holiday songs in Japan.
As of 2010, Inagaki continues to tour in Japan, and will perform in Tokyo, Osaka, and Nagoya in June 2010. In a rare performance abroad, he held a private concert in San Francisco sponsored by the Japanese Chamber of Commerce of Northern California on January 11, 2009.
Inagaki's first wife of more than 30 years died in 2006. He remarried in October 2007 to a woman 10 years his junior, and hosted a wedding reception in Tokyo for family and close friends in March 2008.
クリスマスキャロルの頃には
稲垣潤一 Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
君と僕の答えも きっと 出ているだろう
クリスマスキャロルが 流れる頃には
誰を愛してるのか 今は見えなくても
この手を 少し 伸ばせば 届いていたのに
1mm 何か 足りない 愛のすれ違い
心がよそ見できないのさ
クリスマスキャロルが 聞こえる頃まで
出逢う前に戻って もっと 自由でいよう
クリスマスキャロルが 聞こえる頃まで
何が 大切なのか 1人 考えたい
誰かが そばにいるのは 暖かいけれど
背中を 毛布代わりに 抱き合えないから
近すぎて見えない支えは
離れてみればわかるらしい
クリスマスキャロルが 流れる頃には
君と僕の答えも きっと 出ているだろう
クリスマスキャロルが 流れる頃には
誰を愛してるのか 今は見えなくても
クリスマスキャロルが 流れる頃には
どういう君と僕に 雪は降るのだろうか?
クリスマスキャロルが 流れる頃には
どういう君と僕に 雪は降るのだろうか?
The lyrics of 稲垣潤一's song クリスマスキャロルの頃には imply a time of reflection, where the singer wonders about the answers that he and his loved one may find as Christmas carols play in the background. The Christmas carol serves as a trigger to think about the love that they share, even if they cannot see who they love at the moment. The lyrics then introduce a sense of regret, as if the love was not appreciated in the past, despite it being just within reach, only a mere inch away.
The lyrics further illustrate how the couple seems to understand each other too much that they can no longer look beyond each other's feelings. They may be too close for their own good that they miss out on the bigger picture. This acknowledgment of their shortcomings prompts the singer to want to go back to a simpler time before they met, to regain that sense of freedom and just enjoy life. The song ends by leaving the question of whether the snow will fall for them.
Overall, the song's message seems to be about taking time to reflect on one's relationship and the love that they share. It highlights the importance of not taking love for granted and finding ways to appreciate each other amidst the chaos of life.
Line by Line Meaning
クリスマスキャロルが 流れる頃には
By the time Christmas carols start playing
君と僕の答えも きっと 出ているだろう
Our answers will surely be revealed
誰を愛してるのか 今は見えなくても
Even if we can't see who we are in love with right now
この手を 少し 伸ばせば 届いていたのに
If we had just reached out our hands a little more, we would have reached each other
1mm 何か 足りない 愛のすれ違い
Our love was just 1mm away from missing each other
お互いをわかりすぎていて
We knew each other too well
心がよそ見できないのさ
We couldn't look anywhere but straight ahead
クリスマスキャロルが 聞こえる頃まで
Until we can hear Christmas carols
出逢う前に戻って もっと 自由でいよう
Let's go back to before we met and be more free
何が 大切なのか 1人 考えたい
I want to think by myself about what's really important
誰かが そばにいるのは 暖かいけれど
Having someone by your side is warm, but
背中を 毛布代わりに 抱き合えないから
We can't hug each other for warmth
近すぎて見えない支えは
The support that's too close to see
離れてみればわかるらしい
Apparently, you can only see it when you're apart
どういう君と僕に 雪は降るのだろうか?
I wonder what kind of snow will fall on us
どういう君と僕に 雪は降るのだろうか?
I wonder what kind of snow will fall on us
Lyrics © BMG Rights Management
Written by: Makoto Mitsui, Yasushi Akimoto
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
@hosana7
クリスマスキャロルが流れる頃には
君と僕の答えもきっと出ているだろう
クリスマスキャロルが流れる頃には
誰を愛してるのか今は見えなくても
この手を少し伸ばせば
届いていたのに
1mm何か足りない
愛のすれ違い
お互いをわかりすぎていて
心がよそ見できないのさ
クリスマスキャロルが聞こえる頃まで
出逢う前に戻ってもっと自由でいよう
クリスマスキャロルが聞こえる頃まで
何が大切なのかひとり考えたい
誰かがそばにいるのは
暖かいけれど
背中を毛布代わりに
抱き合えないから
近すぎて見えない支えは
離れてみればわかるらしい
クリスマスキャロルが流れる頃には
君と僕の答えもきっと出ているだろう
クリスマスキャロルが流れる頃には
誰を愛してるのか今は見えなくても
クリスマスキャロルが流れる頃には
どういう君と僕に雪は降るのだろうか?
クリスマスキャロルが流れる頃には
どういう君と僕に雪は降るのだろうか?
@user-nb3jm9se9t
タイトル:クリスマスキャロルの頃には
歌手:稲垣潤一
作詞:秋元康
作曲:三井誠
編曲:清水信之
クリスマスキャロルが
流れる頃には
君と僕の答えも
きっと 出ているだろう
クリスマスキャロルが
流れる頃には
誰を愛してるのか
今は見えなくても
この手を
少し 伸ばせば
届いていたのに
1mm
何か 足りない
愛のすれ違い
お互いをわかりすぎていて
心がよそ見できないのさ
クリスマスキャロルが
聞こえる頃まで
出逢う前に戻って
もっと 自由でいよう
クリスマスキャロルが
聞こえる頃まで
何が 大切なのか
1人 考えたい
誰かが
そばにいるのは
暖かいけれど
背中を
毛布代わりに
抱き合えないから
近すぎて見えない支えは
離れてみればわかるらしい
クリスマスキャロルが
流れる頃には
君と僕の答えも
きっと 出ているだろう
クリスマスキャロルが
流れる頃には
誰を愛してるのか
今は見えなくても
クリスマスキャロルが
流れる頃には
どういう君と僕に
雪は降るのだろうか?
クリスマスキャロルが
流れる頃には
どういう君と僕に
雪は降るのだろうか?
@user-jl5tz6fh9l
単純にこの曲が良すぎて季節関係ないんだよね
@user-lg4gn4di4u
毎年クリスマスになると稲垣潤一さんの「クリスマスキャロルの頃には」を必ず聴きに来たくなります
@user-qo4ob3sx4j
「クリスマスキャロルが」という歌詞の直後の
ピアノの音が心地良すぎる…
明るいメロディーなのに歌詞は暗めなのが
ギャップがあって良いなぁ…
@user-tv5dn6yr8o
クリスマスじゃなくても中毒的に聴きたくなる。
@user-np5hb9ii7s
そうしてるうちに、またクリスマスの時期になります。
@user-tp8yl5sp8g
@キャプテンタカトシ 今年のクリスマスイブはリョーマくんと2人きりで過ごす予定です。🎄🎅🎁✨
@user-ve1ih3ih5m
少し細かい事を言うと
クリスマスキャロルの頃には僕達はどうなってるんだろう?
って曲だから実際はクリスマスより少し前くらいなんだよね
@norihikokimono8474
細かいこと気にすんなよ❤
@tomatotoma2689
私も中毒になてる😊
@kazm133
心に響く曲はその時の自分を何処かで照らし合わせてるから印象に強く残るんだと思うな。良い曲は誰が聞いても良いよね!!