陽のあたる場所
米倉千尋 Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Dear friends 駈け抜けた日々を立ち止まり 振り返れば
まるで夢のように遠く 想い出は風になる
So sweet 懐かしい声を聞きたくて 名前呼んだ
ふいに高すぎる空が眩しくて 瞳とじた

どれだけ同じ瞬間を感じられただろう
あんなに輝いてた季節は 今も静かに...
陽のあたる場所 それは胸の中にあるから
You don't feel loneliness それぞれに新しい始まりへ
どんな時も忘れない かけがえのない場面を

These days 何気ない朝も 君となら笑いあえた
そんなまばゆい時間を抱きしめて 生きてゆく
All my life 同じ空の下歩いてる そう思えるから
いつか『また逢える日まで』 約束が強さになる

どれだけ同じ夢を追いかけただろう
抱えきれないほど たくさんのカケラ残して...

陽のあたる場所 それは胸の中にあるから
We've only just begun 迷いも淋しさも越えられるように
どうか見守っていて いつまでも大切なbest friends

移り行く景色の中で 一つだけ変らないキズナを信じていたい

見えない明日 確かなものはどこにあるの?
But I won't be afraid 誓い合った夢がある限り

陽のあたる場所 それは胸の中にあるから




You don't feel loneliness それぞれに新しい始まりへ
どんな時も忘れない かけがえのない場面を

Overall Meaning

The song "陽のあたる場所" by 米倉千尋 is a heartfelt tribute to friendships and memories. The lyrics open with the singer reflecting upon the days gone by and feeling a sense of distance from those memories. She longs to hear familiar voices and is entranced by the sight of the sky, which seems too high to reach. The singer then muses on the shared experiences and moments with her friends, wondering just how many of the same moments they had experienced. The memories of those shining seasons continue to be a silent presence in their lives, even now.


The title "陽のあたる場所" literally means "a sunny place" but in this song it metaphorically refers to the place in the singer's heart that she shares with her friends. The memories they shared are so precious that they have become an intrinsic part of her being, and her friends' presence gives her the strength to walk forward, immaterial of time and distance. The singer explicitly states that she feels no loneliness, and each friend is moving towards a new beginning. She cherishes the unique and irreplaceable moments they all shared together and promises to hold onto them forever.


Line by Line Meaning

Dear friends 駆け抜けた日々を立ち止まり 振り返れば
Addressing her dear friends, the singer reflects on the days they encouraged each other and ran through together, and how she paused and looked back upon them.


まるで夢のように遠く 想い出は風になる
The memories of those days seem so distant and surreal, as if they are fading away like leaves in the wind.


So sweet 懐かしい声を聞きたくて 名前呼んだ
Reminiscing on those times, the singer longs to hear the sweet voices of her friends again and calls out their names in her heart.


ふいに高すぎる空が眩しくて 瞳閉じた
Suddenly, the bright and vast sky becomes too dazzling to look at, prompting the singer to close her eyes for a moment.


どれだけ同じ瞬間を感じられただろう
Wondering how many of those moments they all shared together, the singer reflects on the common experiences they had.


あんなに輝いてた季節は 今も静かに...
Those seasons when everything was shining so brightly are now gone and silently past, and the memories of them remain.


陽のあたる場所 それは胸の中にあるから
The sunny place that fills their hearts with warmth and positivity still resides within each of them.


You don't feel loneliness それぞれに新しい始まりへ
The singer assures her friends that they will not feel alone, as they embark on new beginnings in their own ways.


どんな時も忘れない かけがえのない場面を
The singer reminds herself and her friends to never forget the irreplaceable moments they have shared, no matter what happens.


These days 何気ない朝も 君となら笑いあえた
Even on ordinary days, the singer treasures the moments she spent laughing with her friends, especially in the mornings.


そんなまばゆい時間を抱きしめて 生きてゆく
The singer embraces those dazzling moments and keeps them close to her heart, as she moves forward in life.


All my life 同じ空の下歩いてる そう思えるから
The singer finds comfort in the thought that they are all walking under the same sky, all their lives.


いつか『また逢える日まで』 約束が強さになる
The promise of meeting each other again someday becomes a source of strength for the singer and her friends.


どれだけ同じ夢を追いかけただろう
Reflecting on their shared dreams, the singer wonders how much they pursued them together.


抱えきれないほど たくさんのカケラ残して...
Leaving behind countless fragments that cannot be fit together, the singer regrets not being able to hold onto more memories of their time together.


We've only just begun 迷いも淋しさも越えられるように
Believing that they have only just started, the singer hopes they will be able to overcome uncertainties and loneliness.


どうか見守っていて いつまでも大切なbest friends
The singer asks her best friends to always watch over her and each other, as they remain precious to her forever.


移り行く景色の中で 一つだけ変らないキズナを信じていたい
Amidst constantly changing scenery, the singer wants to hold onto the unchanging bond of love and affection they share.


見えない明日 確かなものはどこにあるの?
Wondering where certainty can be found in an unseen future, the singer contemplates the meaning of stability.


But I won't be afraid 誓い合った夢がある限り
As long as they have their shared dreams, the singer and her friends will not be afraid to face the future.


陽のあたる場所 それは胸の中にあるから
The sunny place that fills their hearts with warmth and positivity still resides within each of them.


You don't feel loneliness それぞれに新しい始まりへ
The singer assures her friends that they will not feel alone, as they embark on new beginnings in their own ways.


どんな時も忘れない かけがえのない場面を
The singer reminds herself and her friends to never forget the irreplaceable moments they have shared, no matter what happens.




Writer(s): 米倉 千尋

Contributed by Nolan B. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Comments from YouTube:

DM K

最高の歌手。

Chaeyi Lee

중딩때 제 눈물벨,,,, 넘나 반가운것

JReservoir

Thanks for uploading this!

TOSAMA

찾았다. 진짜 옛날에 많이 들었는데 ㅠㅠ. 요네쿠라 치히로

A zure

이런거 듣니?

吉野真代

これが聴きたかった。ありがとう❗️😁🥺

木田仁

名曲

후련했냐

고딩때 이노래 들으면서 다크에덴 하던 생각난다. 그립다 ㅅㅂ😞

녹색완두콩

히노 아타루 바쇼

つばちゃんいわちゃん

陽のあたる場所
坂道ではないです

More Comments

More Versions