From when she was little, Nishino learned English from eikaiwa schools, and went to America twice. She then was interested in various genres of music, including hip-hop, R&B and reggae. On the other hand, she also enjoyed traditional Japanese literature, and started singing Japanese folk songs. Her dream of becoming a singer started from junior high school. When she was 16 her mother secretly sent a demo tape of hers to the Miss Phoenix Audition (ミス・フェニックスオーディション).
In 2007, while preparing to be a singer, she was also studying English literature at university. At the time she met Australian duo Nervo, who offered Nishino a song called "I Don't Wanna Know" for use in her music project. Nishino rewrote the song's lyrics into Japanese herself, and re-titled it I.
In December 2007 her official site opened, and from that time onwards *I* ~Merry Christmas ver.~ was available as a digital download from several Japanese sites, including mora.jp. Interestingly, the original version of the song "I Don't Wanna Know" was available as a digital download on the American iTunes from New Years' Day onwards. The physical version was released two months later, on the 20th of February.
Official Website | Official Facebook
Wishing
西野カナ Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
ふいに告げられたあの日から今でも
君の口癖も 君の笑い方も
私から何も消えていかないの
そう 何をしても そう 思い出すの
Ah このままじゃ仕方がないよね
私は今でもこの場所で
いつか笑顔で会える その時まで
ずっと君のやさしさ忘れない
この想いが届くように信じて (信じて)
I'm wishing 願うよ
君がいない朝に 新しい日々に
少しずつ慣れていく日が来るのかな
そして気づいたら お互い恋をして
他の誰かを好きになるのかな
そう 同じ道を そう 歩いて来た
Ah いつからか二つに分かれて
ねぇ 君は全て ねぇ 忘れてしまうの?
私は今でもあの場所で
いつか笑顔で会える その時まで
ずっと君のやさしさ忘れない
この想いが届くように 信じて (信じて)
I'm wishing 願うよ
その笑顔 その瞳が今でも
鮮やかに 輝きを増してゆく
I know it こんなに届きそうなのに
想うほどに遠ざかるの
あの日君に出会って恋したこと
手を繋いでふたりで過ごしたこと
この奇跡をもう一度だけ 信じて (信じて)
I'm wishing きっと
いつか笑顔で会える その時まで
ずっと君のやさしさ忘れない
この想いが届くように 信じて (信じて)
I'm wishing 願うよ
The lyrics of "Wishing" by 西野カナ (Kana Nishino) speak about the lingering feelings and memories of a past relationship. The singer reflects on how, even though they are no longer together, their presence and impact still remain. They remember the other person's mannerisms and way of speaking, unable to forget them. The singer acknowledges that no matter what they do, their thoughts inevitably circle back to the memories they shared with their ex-lover.
The song expresses a sense of longing and a desire for closure. The singer wonders where their former partner is and what they are thinking about now. Despite the passage of time, the singer still finds themselves in the same place, unable to move on completely. They hope for the day when they can meet with a smile again and not forget the kindness and love they once shared.
The lyrics also touch on the possibility of both individuals finding new love interests. The singer wonders if their ex-lover will fall in love with someone else and if they themselves will eventually move on. Despite the separation and diverging paths they have taken, the singer still holds on to the hope that their feelings will reach the other person.
Overall, "Wishing" portrays the bittersweet emotions and yearning that comes with the end of a relationship, lingering memories, and the hope for reconciliation.
Line by Line Meaning
僕がいなくても君は平気だよ
Even without me, you'll be fine
ふいに告げられたあの日から今でも
Since that day when it was suddenly revealed, even until now
君の口癖も 君の笑い方も
Your catchphrases, your way of laughing
私から何も消えていかないの
Nothing from me disappears
そう 何をしても そう 思い出すの
Yes, no matter what I do, yes, I remember
Ah このままじゃ仕方がないよね
Ah, it can't stay like this, right?
ねぇ 君はどこで ねぇ 何を想うの?
Hey, where are you? Hey, what are you thinking?
私は今でもこの場所で
Even now, I'm in this place
いつか笑顔で会える その時まで
Until the day we can meet with smiles
ずっと君のやさしさ忘れない
I won't forget your kindness forever
この想いが届くように信じて (信じて)
Believing that these feelings will reach you
I'm wishing 願うよ
I'm wishing, I'm praying
君がいない朝に 新しい日々に
In the mornings without you, in the new days
少しずつ慣れていく日が来るのかな
I wonder if the days of getting used to it little by little will come
そして気づいたら お互い恋をして
And before we knew it, we fell in love with each other
他の誰かを好きになるのかな
Will we start liking someone else?
そう 同じ道を そう 歩いて来た
Yes, we walked the same path, yes
Ah いつからか二つに分かれて
Ah, at some point, we became two separate entities
ねぇ 君は全て ねぇ 忘れてしまうの?
Hey, do you forget everything? Hey, do you forget?
私は今でもあの場所で
Even now, I'm in that place
その笑顔 その瞳が今でも
That smile, those eyes, even now
鮮やかに 輝きを増してゆく
They shine brilliantly, increasing in radiance
I know it こんなに届きそうなのに
I know it, even though it seems so close
想うほどに遠ざかるの
The more I think, the further it drifts away
あの日君に出会って恋したこと
The day I met you and fell in love
手を繋いでふたりで過ごしたこと
Holding hands, spending time together
この奇跡をもう一度だけ 信じて (信じて)
Believing in this miracle just once more
I'm wishing きっと
I'm wishing, surely
Lyrics © Sony/ATV Music Publishing LLC
Written by: Yuichi Hayashida, Kana Nishino, Hiroshi Yoshia
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind