我愛大自然
譚詠麟 Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

譚詠麟

我愛大自然

合唱:譚詠麟/彭健新

綠蔭裏 草坡上 讓我胸襟一再展
拋開了心底倦 讓我走向大自然
在燦爛陽光裏面 看風箏慢慢轉
山光水色美而秀 願美麗莫污染

讓青苗 天天大 願這花草不會損
願火苗速消滅 綠化郊野每林園
在美麗林蔭深處 鳥聲在慢慢轉
山水之間種靈氣 願清新莫改變

看這裏樹秀花妍
我愛郊野公園
這秀氣逸趣天然
這美麗願永遠

在美麗林蔭深處
鳥聲在慢慢轉
山水之間種靈氣
願清新莫改變





山光水色美而秀 願美麗莫污染

Overall Meaning

The lyrics of the song 我愛大自然 (I Love Nature) by 譚詠麟 and 彭健新 is a beautiful and heartfelt ode to nature. The opening lines talk about the lush greenery and the grassy slopes that allow the singer's heart to expand. The next lines speak of leaving behind the weariness of everyday life and embracing the majestic beauty of nature. The singer talks about the slow rotation of a kite in the bright sunlight and the stunning views of the mountains and water. The song expresses the desire for the preservation of nature's beauty and purity, and a hope for the flourishing of greenery and the disappearance of flames.


The song speaks of the different aspects of nature, including the plants, the flowers, and the trees, with a particular emphasis on the serene and calming atmosphere of a park or forest. The lyrics have a sense of gratitude for nature's magnificence and power, and a deep longing for the preservation of its purity and sanctity. The song is a message to all of us to appreciate and cherish nature instead of exploiting it for our own selfish needs. It is a reminder that we must protect the environment for the sake of our future generations.


Line by Line Meaning

綠蔭裏 草坡上 讓我胸襟一再展
In the shade of the green trees and on the grassy slope, I feel my heart opening up again and again.


拋開了心底倦 讓我走向大自然
Leaving behind fatigue and weariness in my heart, I walk towards nature.


在燦爛陽光裏面 看風箏慢慢轉
Watching a kite slowly turning amidst the brilliant sunlight.


山光水色美而秀 願美麗莫污染
The beauty of the mountains and waters is exquisite, I hope this beauty will not be polluted.


讓青苗 天天大 願這花草不會損
Let the plants grow tall and strong every day, I hope these flowers and grasses will not be harmed.


願火苗速消滅 綠化郊野每林園
I hope the flames will be extinguished quickly and the forests and parks will turn green.


在美麗林蔭深處 鳥聲在慢慢轉
In the beautiful shade of the forest, the sound of birds gently turning.


山水之間種靈氣 願清新莫改變
There is a spiritual energy planted between the mountains and waters, I hope this freshness will not change.


看這裏樹秀花妍 我愛郊野公園
Looking at the beautiful trees and flowers here, I love the parks and the countryside.


這秀氣逸趣天然 這美麗願永遠
This natural grace and charm, I hope this beauty will always remain.




Writer(s): ricky fung

Contributed by James O. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Comments from YouTube:

@AndyHello-rl4oe

永遠懷念綠Paul, 一路好走😂

@wongrichx

多聽這些勵志 開心歌曲好過, 那些情情塔塔聽得多都悶。

@user-kg7lg1xu6b

阿Paul快啲番微辣🙏

@CcccC897

很適合做數學的時候觀賞!

@nsshing

綠帽裹~

@user-dk2kz8zi8q

香港郊野美景是我們的珍貴資產,希望大家都愛護她、珍惜她,不要亂丟垃圾。

@user-gp5ih6hn7z

校長的歌,永遠聽不厭

@laatond6806

綠帽王Paul

@davidmo1175

謝謝校長

@user-bp1dr6ys2m

好聽×100

More Comments

More Versions