離別酒
譚詠麟 Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

专辑:《爱人·女神》-1982
斟一杯酒 我地分手
谁明了我感受
乾一杯酒 您未开口
毅然起立 话离座要走
且将千古愁轻抛脑後
借酒来消我忧
默默地让那酒精灌入喉
口饮醇酒 心苦透
假装潇洒 各自挥手
谁同情我感受
摞起杯酒 闭目低首
欲言且住 情难复永久
且将千古愁轻抛脑後
借酒来消我忧
默默地让那酒精灌入喉
口饮醇酒 心苦透
通常离别 悲痛定有
怕逢离别时候
何必可惜 何必多理论
情到尽时 再未能收
假装潇洒 各自挥手
谁同情我感受
摞起杯酒 闭目低首
欲言且住 情难复永久
且将千古愁轻抛脑後
借酒来消我忧
默默地让那酒精灌入喉
口饮醇酒 心苦透
默默地让那酒精灌入喉




口饮醇酒 心苦透
口饮醇酒 心苦透

Overall Meaning

The lyrics of 譚詠麟's song 離別酒 describe a heart-wrenching moment of separation between two individuals who are enjoying their last moments together before parting. As they share a drink, they both hide their true emotions behind a façade of nonchalance, pretending that their separation doesn't affect them. The singer of the song drinks to numb his pain, drowning his sorrows in alcohol, as he struggles to let go of his emotions.


The lyricist uses powerful imagery throughout the song, painting a vivid picture of the emotions running through his protagonist's mind. He describes the pain of separation as '千古愁,' or eternal sorrow, conveying the sense of loss that the singer feels. The use of the phrase '借酒来消我忧' (using wine to drown my sorrows) is a poignant reminder of how alcohol is sometimes used as a coping mechanism in times of heartbreak.


The song's melody is hauntingly beautiful and memorable, evoking a sense of longing and melancholy. The lyrics speak to the universal human experience of separation and loss, making it a beloved classic that still resonates with audiences today.


Line by Line Meaning

斟一杯酒 我地分手
Pouring a cup of wine, we bid farewell


谁明了我感受
Who truly understands my feelings


乾一杯酒 您未开口
Finish a cup of wine without you speaking


毅然起立 话离座要走
Determinedly stand up and leave without another word


且将千古愁轻抛脑後
Let go of all worries and sorrows in your heart


借酒来消我忧
Drinking alcohol to drown my sorrows


默默地让那酒精灌入喉
Silently letting the alcohol flow down my throat


口饮醇酒 心苦透
Drinking deeply but feeling bitter in my heart


假装潇洒 各自挥手
Pretending to be carefree and waving goodbye to each other


谁同情我感受
Who empathizes with my feelings


摞起杯酒 闭目低首
Lifting the cup, closing my eyes, and lowering my head


欲言且住 情难复永久
Wanting to speak but stopping myself, realizing that emotions are not forever


通常离别 悲痛定有
Usually, parting ways results in sadness and pain


怕逢离别时候
Afraid of facing goodbye in the future


何必可惜 何必多理论
Why bother having regrets or discussing too much


情到尽时 再未能收
When the love ends, it cannot be salvaged


默默地让那酒精灌入喉
Silently letting the alcohol flow down my throat


口饮醇酒 心苦透
Drinking deeply but feeling bitter in my heart


默默地让那酒精灌入喉
Silently letting the alcohol flow down my throat


口饮醇酒 心苦透
Drinking deeply but feeling bitter in my heart




Writer(s): Tian Zhi (ricky Fung) Feng, Peter Lai

Contributed by Joseph F. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

More Versions