미지근해
펜타곤 Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

아마 (아마) 나 조금은 지친 것 같아
아무 의미 없는 통화도 oh oh
애정 없는 목소리도 괜히 어색해
내 입을 막고 있어

자 우리 한번 생각해보자
얼마 전까지 어땠어 (뜨거)
이럴 때마저 넌 떼쓰니까
남은 정까지 뗐어 (미안해)
물론 너의 부모님께는 죄송하지만
우린 못 가 앞으로 계속 (알지)
이럴 바에는 너나 나나
뜨거운 청춘 아까우니까 이쯤 해야겠어

끝내고 싶진 않지만 계속하긴 싫어
헤어지자는 그 말도 참 쉽지가 않아
편한 걸까 변한 걸까
이젠 네가 밉지도 않아 나
이대로 괜찮을까 우린 지금 미지근해

우린 지금 미지근해
우린 지금 미지근해

한때 우리 사이는 온도 섭씨 100도
참 뜨거웠지 (뜨거)
꺼질 기미 보이지 않던 그때
왜 이제 와서 그리운지
내가 좀 차가웠나 봐
미지근한 사이를 다시 올릴 시간이
너무 길어 마지막일 때가
다가온 것 같은 느낌이 들어
더 이상 차가워지기 싫어

점점 이 지루함에 지쳐가 나
매일 매일 식어가는 걸
알면서도 이렇게 아무 말 못 해
그저 모른 척 내 눈을 감고 있어

끝내고 싶진 않지만 계속하긴 싫어
헤어지자는 그 말도 참 쉽지가 않아
편한 걸까 변한 걸까
이젠 네가 밉지도 않아 나
이대로 괜찮을까 우린 지금 미지근해

우린 지금 미지근해
우린 지금 미지근해

잠이 잘 오지 않는 나의 침대 위에 누워
생각했어 과거 현재 미래
향기와 기억이 남아 무거워진
네가 나의 사랑이었기에

I don't know 우리가 어쩌다 이렇게 됐나
차가운 게 차라리 나을 것 같아

수많은 핑계 그 속에 식어버린 내 마음
지금 내 옆에 네 마음도 예전 같지 않아
편한 걸까 변한 걸까
우린 행복할 수 없을 것 같아
이렇게 끝인 걸까 우린 지금 미지근해





우린 지금 미지근해
우린 지금 미지근해

Overall Meaning

The lyrics to 펜타곤's song "미지근해" (Mijigeunhae) convey a sense of weariness and indifference in a relationship. The singer feels exhausted and unfulfilled, even in seemingly meaningless conversations and in their partner's lack of affection. They suggest that it's time to reflect on how things were before, when the relationship was passionate and intense. The singer expresses regret for breaking away from their partner's parents, but they feel that it's better not to continue when the love has turned lukewarm. They contemplate breaking up but find it difficult to do so, unsure if it's the right decision or if they have changed into someone who can't hate their partner anymore. Ultimately, they question if things will be okay between them as they are now, in this lukewarm state.


Line by Line Meaning

아마 (아마) 나 조금은 지친 것 같아
Perhaps (perhaps) I feel a little tired


아무 의미 없는 통화도 oh oh
Even meaningless phone calls, oh oh


애정 없는 목소리도 괜히 어색해
Even loveless voices feel awkward for no reason


내 입을 막고 있어
They're blocking my mouth


자 우리 한번 생각해보자
Now let's think about it once


얼마 전까지 어땠어 (뜨거)
How was it until just a moment ago (hot)


이럴 때마저 넌 떼쓰니까
Even at times like this, you're being difficult


남은 정까지 뗐어 (미안해)
You even let go of the remaining affection (I'm sorry)


물론 너의 부모님께는 죄송하지만
Of course, I'm sorry to your parents


우린 못 가 앞으로 계속 (알지)
We can't go on forward (you know)


이럴 바에는 너나 나나
Instead of this, you or me


뜨거운 청춘 아까우니까 이쯤 해야겠어
Because our passionate youth is precious, we should end it here


끝내고 싶진 않지만 계속하긴 싫어
I don't want to end it, but I don't want to continue either


헤어지자는 그 말도 참 쉽지가 않아
Even saying let's break up isn't easy


편한 걸까 변한 걸까
Is it comfortable? Has it changed?


이젠 네가 밉지도 않아 나
Now I don't even hate you


이대로 괜찮을까 우린 지금 미지근해
Is it okay like this? We are now lukewarm


우린 지금 미지근해
We are now lukewarm


한때 우리 사이는 온도 섭씨 100도
Once, our relationship was at a temperature of 100 degrees Celsius


참 뜨거웠지 (뜨거)
It was really hot (hot)


꺼질 기미 보이지 않던 그때
At that time when there was no sign of cooling down


왜 이제 와서 그리운지
Why do I miss it now?


내가 좀 차가웠나 봐
I guess I was a bit cold


미지근한 사이를 다시 올릴 시간이
The time to bring back the lukewarm relationship


너무 길어 마지막일 때가
It's too long, it feels like the end


다가온 것 같은 느낌이 들어
It feels like it's approaching


더 이상 차가워지기 싫어
I don't want to become colder anymore


점점 이 지루함에 지쳐가 나
I'm getting tired of this boredom little by little


매일 매일 식어가는 걸
Every day, it's getting colder


알면서도 이렇게 아무 말 못 해
Although I know, I can't say anything


그저 모른 척 내 눈을 감고 있어
I'm just pretending not to notice and closing my eyes


잠이 잘 오지 않는 나의 침대 위에 누워
Lying on my bed where sleep doesn't come easily


생각했어 과거 현재 미래
I thought about the past, present, and future


향기와 기억이 남아 무거워진
The scent and memories remain and have become heavy


네가 나의 사랑이었기에
Because you were my love


I don't know 우리가 어쩌다 이렇게 됐나
I don't know how we ended up like this


차가운 게 차라리 나을 것 같아
I think it would be better if it were cold


수많은 핑계 그 속에 식어버린 내 마음
My heart that has cooled down amidst numerous excuses


지금 내 옆에 네 마음도 예전 같지 않아
Even your heart by my side doesn't feel the same as before


편한 걸까 변한 걸까
Is it comfortable? Has it changed?


우린 행복할 수 없을 것 같아
I don't think we can be happy


이렇게 끝인 걸까 우린 지금 미지근해
Is it the end like this? We are now lukewarm


우린 지금 미지근해
We are now lukewarm




Lyrics © Sony/ATV Music Publishing LLC, Peermusic Publishing
Written by: Woo Seok, Dong Ha Kang, Hyo Jong Kim, Min Su Choi

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

More Versions