Bomber Nero
270bis Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Non è il governo
Non è la Diccì
Che hanno ridotto l'Italia così
Non è la Mafia non è la P2
Né la P4 né la P3
Ciò che ha distrutto l'Italia davvero
È un ragazzino con il bomber nero
Con I capelli rasati a zero
Col braccio teso
E che grida Sieg Heil
Sieg Heil - Sieg Heil
E non è Pippo
Non è la Carrà
Che c'hanno
Rincoglionito sin qua
E non è neanche
La pubblicità
Che c'ha riempito il cranio di bla-bla
Ciò che ha distrutto la cultura italiana
È sempre questo figlio di puttana
Che ama Hitler e Mussolini
Mangia I bambini
E grida Sieg-Heil
Sieg-heil - Sieg-Heil
Non sono il Sismi
Il Sisde o la Cia
Né questo Stato di polizia
Che hanno sporcato
Di sangue ogni via
In cinquant'anni di democrazia
Il solo e unico assassino vero
È quel bambino con il bomber nero
Con I capelli rasati a zero
Col braccio teso
Che grida Sieg-Heil




Sieg-Heil-Sieg-Heil
E il cielo è sempre più blu...

Overall Meaning

The lyrics of "Bomber Nero" by 270bis speaks about the destruction of Italy not caused by the government or secret organizations like the Mafia or P2, P3, or P4, but by a young boy wearing a black bomber jacket who loves Hitler and Mussolini and screams "Sieg Heil." The song is a commentary on how this hateful ideology has destroyed Italian culture and society. The song suggests that this boy, with his shaven head and raised arm, represents the enduring legacy of fascism that has plagued Italy for decades. The repetition of "Sieg Heil" serves as a stark reminder of the horrors inflicted upon Italy by the fascist regime during World War II and the atrocities committed in the name of Il Duce.


The song also highlights the failure of the Italian government and its secret services like Sismi, Sisde, and the CIA to protect and save the country from this threat. The chorus "E il cielo è sempre più blu" (And the sky is always bluer) seems to indicate that despite the violence and destruction wrought by this ideology, life goes on as usual, leaving many Italians as passive observers to the damage being done.


Overall, "Bomber Nero" is a powerful and poignant song that critiques the fascist legacy in Italy and warns against the dangerous allure of hatred and intolerance.


Line by Line Meaning

Non è il governo
The Italian government is not to blame for the condition of Italy.


Non è la Diccì
The DC (Christian Democracy party) is not responsible for the state of Italy.


Che hanno ridotto l'Italia così
They did not reduce Italy to this state.


Non è la Mafia non è la P2
The mafia and P2 freemason lodge are not the cause of Italy's destruction.


Né la P4 né la P3
Neither the P4 nor the P3 have destroyed Italy.


Ciò che ha distrutto l'Italia davvero
What has truly destroyed Italy is


È un ragazzino con il bomber nero
a young boy wearing a black bomber jacket.


Con I capelli rasati a zero
He has shaved his head completely.


Col braccio teso
He raises his arm up in a fascist salute.


E che grida Sieg Heil
He shouts 'Sieg Heil' (victory to Hitler).


Sieg Heil - Sieg Heil
Repeatedly shouting 'Sieg Heil'.


E non è Pippo
It is not Pippo (a common name) who has caused the problem.


Non è la Carrà
It is not Raffaella Carrà (a singer) responsible for Italy's destruction.


Che c'hanno Rincoglionito sin qua
They have not foolishly distracted us with their entertainment.


E non è neanche La pubblicità
Advertising is neither to blame.


Che c'ha riempito il cranio di bla-bla
It isn't advertising that filled our brains with nonsense.


Ciò che ha distrutto la cultura italiana
What has destroyed Italian culture is


È sempre questo figlio di puttana
always this son of a bitch.


Che ama Hitler e Mussolini
He loves Hitler and Mussolini.


Mangia I bambini
He eats children.


E grida Sieg-Heil
And shouts 'Sieg Heil'.


Sieg-heil - Sieg-Heil
Repeatedly shouting 'Sieg Heil'.


Non sono il Sismi
The SISMI (Italian military intelligence agency) is not responsible.


Il Sisde o la Cia
Neither the SISDE (Italian domestic intelligence) or the CIA are to blame.


Né questo Stato di polizia
Nor is this police state to blame.


Che hanno sporcato
They have dirtied


Di sangue ogni via
Every street with blood over fifty years of democracy.


Il solo e unico assassino vero
The only true assassin is


È quel bambino con il bomber nero
That young boy in a black bomber jacket.


Con I capelli rasati a zero
Shaved head and all.


Col braccio teso
Raising his arm up.


Che grida Sieg-Heil
And shouting 'Sieg Heil'.


Sieg-Heil-Sieg-Heil
Over and over again.


E il cielo è sempre più blu...
And the sky is always getting bluer.




Contributed by Camilla E. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Comments from YouTube:

@enricopiovan1439

Tra genio e follia. Nobis ✋🏻

@robertodicicco495

...quel ragazzino con il bomber nero ...

@lasciumaperdi

Grazie Grazie grazie...PRESENTE!!!

@lasciumaperdi

Je t'aime...

@mark12358

🖤

@Lorenzo-ws7pr

Presente....

@ronycristino

Great

@Guadalajara1937

Devo essere onesto, ho letto il testo prima di ascoltare la canzone e ci sono rimasto 😂

@geremiajonathan1814

Tra elio, bennato, e la pubblicita della ceres vecchia... e i gogol bordello

@giovanniPillon

Chi oggi?

More Comments