Guerra de razas
A.N.I.M.A.L. Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

El látigo corta la libertad
la mano que azota a un ser
actúa sin pensar.
Un castigo ajeno y propio a
la vez, es tan fría la suerte
que los débiles enfrentan.
Guerra de razas.
La sangre esclava se seca en el
suelo miramos por fuera, obviamos
escénica, juzgamos la piel
mordiendo el anzuelo.
Mares de racismo traen
a mi mente incomprensión.
Guerra de Razas,
la sangre esclava se seca en el
suelo.
Manifiestan violencia y agresión




escupen el odio sin remordimiento
mares de racismo traen.

Overall Meaning

The lyrics of A.N.I.M.A.L.'s song Guerra de razas are a commentary on the atrocities of racism and the violence it breeds. The first verse describes the inhumane treatment of others based on race and the lack of empathy displayed by those who inflict it. The second verse sheds light on the apathy and inaction of society in the face of racism, with people merely focusing on appearances and judging by skin color. The chorus with its repetition underscores the message of the song- that racism ultimately leads to violence and creates a cycle of hate.


The lines "Un castigo ajeno y propio a la vez" and "es tan fría la suerte que los débiles enfrentan" are particularly powerful as they describe the duality of the situation- the punishment inflicted is both external and internal, and those who bear the brunt are often the vulnerable ones. The imagery of "mares de racismo" adds to the impact of the song, conveying a sense of overwhelming sadness and despair.


Overall, Guerra de razas is a sobering reminder of the need for compassion and empathy towards those who may be different from us. It shows us that the consequences of racism go far beyond just hurtful words or actions, and that we need to actively fight against it not just for the sake of others, but for ourselves as well.


Line by Line Meaning

El látigo corta la libertad
The whip cuts through freedom


la mano que azota a un ser
The hand that strikes a being


actúa sin pensar.
Acts without thinking


Un castigo ajeno y propio a
A punishment that is both foreign and one's own


la vez, es tan fría la suerte
At the same time, luck is so cold


que los débiles enfrentan.
That the weak face.


Guerra de razas.
Race war.


La sangre esclava se seca en el
Slave blood dries on the


suelo miramos por fuera, obviamos
Ground we look outside, we ignore


escénica, juzgamos la piel
Stage scene, we judge the skin


mordiendo el anzuelo.
Biting the hook.


Mares de racismo traen
Seas of racism bring


a mi mente incomprensión.
To my mind incomprehension.


Guerra de Razas,
Race war,


la sangre esclava se seca en el
slave blood dries on the


suelo.
ground.


Manifiestan violencia y agresión
They manifest violence and aggression


escupen el odio sin remordimiento
They spit out hate without remorse


mares de racismo traen.
Seas of racism bring.




Contributed by Emily O. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

More Versions