Vous permettez monsieur
Adamo Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Aujourd'hui, c'est le bal des gens bien.
Demoiselles, que vous êtes jolies!
Pas question de penser aux folies:
les folies sont affaires de vauriens.
On n'oublie pas les belles manières,
on demande au papa s'il permet;
et comme il se méfie des gourmets,
il vous passe la muselière.

{Refrain:}
Vous permettez, Monsieur,
que j'emprunte votre fille?
Et, bien qu'il me sourie,
moi, je sens qu'il se méfie.
Vous permettez, Monsieur?
Nous promettons d'être sages
comme vous l'étiez à notre âge
juste avant le mariage.

Bien qu'un mètre environ nous sépare,
nous voguons par-delà les violons.
On doit dire, entre nous, on se marre
à les voir ajuster leurs lorgnons.

{Refrain}

Que d'amour dans nos mains qui s'étreignent!
Que d'élans vers ton cœur dans le mien!
Le regard des parents, s'il retient,
n'atteint pas la tendresse où l'on baigne.

{Refrain}
Nous promettons d'être sages




comme vous l'étiez à notre âge
juste avant le mariage.

Overall Meaning

The song "Vous permettez Monsieur" by Adamo is a nostalgic look back at a time when social conventions were strictly observed, especially in matters of love and courtship. The title itself is a polite request for permission to court a young lady, showing respect for the rules of society and the authority of her father. The lyrics describe a ball attended by respectable people, where young women are complimented on their beauty but where it is still not acceptable to indulge in wild behavior. The singer reassures the father that he intends to be a gentleman and that he will behave as the father did when he was young, just before getting married.


In the first verse, Adamo emphasizes the importance of manners and protocols, even in matters of the heart. The lyrics suggest that passion and excitement should be kept in check, and that reckless behavior is only for roughnecks. The line "il vous passe la muselière" (he puts a muzzle on you) illustrates the strict control that fathers had over their daughters, a symbol of their status and reputation. The refrain, which is repeated twice, is a direct appeal to the father for permission to court his daughter, and a promise to behave impeccably.


The second verse describes the scene at the ball, where the young couple enjoys the music and the atmosphere, despite the fact that they have to observe the formalities. The line "on doit dire, entre nous, on se marre" (between us, we have a good laugh) suggests that they are aware of the absurdity of the social rules, but that they are still willing to play along. The last verse highlights the intensity of their feelings, which are not affected by the watchful eyes of the parents. The word "tendresse" (tenderness) suggests a deeper emotion than just infatuation or lust, showing that the young couple is ready to commit to a long-term relationship.


Line by Line Meaning

Aujourd'hui, c'est le bal des gens bien.
Today is the ball of the well-behaved people.


Demoiselles, que vous êtes jolies!
Ladies, how beautiful you are!


Pas question de penser aux folies:
No question of thinking about follies:


les folies sont affaires de vauriens.
Follies are a matter of rascals.


On n'oublie pas les belles manières,
We do not forget good manners,


on demande au papa s'il permet;
We ask the father for permission;


et comme il se méfie des gourmets,
And since he's wary of gourmets,


il vous passe la muselière.
He puts a muzzle on you.


{Refrain:}


Vous permettez, Monsieur,
Do you allow me, Sir,


que j'emprunte votre fille?
to borrow your daughter?


Et, bien qu'il me sourie,
And, even though he's smiling at me,


moi, je sens qu'il se méfie.
I feel like he's suspicious of me.


Vous permettez, Monsieur?
Do you allow me, Sir?


Nous promettons d'être sages
We promise to be good


comme vous l'étiez à notre âge
like you were at our age


juste avant le mariage.
just before the wedding.


Bien qu'un mètre environ nous sépare,
Although a meter or so separates us,


nous voguons par-delà les violons.
We sail beyond the violins.


On doit dire, entre nous, on se marre
We have to admit, between us, we're having fun


à les voir ajuster leurs lorgnons.
watching them adjust their monocles.


{Refrain}


Que d'amour dans nos mains qui s'étreignent!
How much love in our clasped hands!


Que d'élans vers ton cœur dans le mien!
How many impulses towards your heart in mine!


Le regard des parents, s'il retient,
The parents' gaze, if it holds us back,


n'atteint pas la tendresse où l'on baigne.
Does not reach the tenderness in which we bask.


{Refrain}


Nous promettons d'être sages
We promise to be good


comme vous l'étiez à notre âge
like you were at our age


juste avant le mariage.
just before the wedding.




Contributed by Gianna V. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Most interesting comments from YouTube:

@daphnelafleur8786

Paroles:

Aujourd'hui c'est le bal des gens bien
Demoiselles que vous êtes jolies
Pas question de penser aux folies
Les folies sont affaire des vauriens

Ont oublis pas les belles manières
On demande au papa s'il permet
Et comme il se méfie des gourmets
Il est vous passe la musaulière

Vous permettez monsieur
Que j'emprunte votre fille
Et bien qu'il me sourie
Je sens bien qu'il se méfie

Vous permettez monsieur
Nous promettons d'être sages
Comme vous l'étiez à notre âge
Juste avant le mariage

Bien qu'un mètre environ nous sépare
Nous voguons par delà les violons
On leur dire entre nous on se marre
À les voir ajuster leur lorgnon

Vous permettez monsieur
Que j'emprunte votre fille
Et bien qu'il me sourie
Je sens bien qu'il se méfie

Vous permettez monsieur
Nous promettons d'être sages
Comme vous l'étiez à notre âge
Juste avant le mariage

Que d'amour dans nos mains qui s'étreignent
Que d'élan vers ton coeur dans le mien
Le regard des parents qui le retient
N'attends pas la tendresse souvent veille

Vous permettez monsieur
Que j'emprunte votre fille
Et bien qu'il me sourie
Je sens bien qu'il se méfie

Vous permettez monsieur
Nous promettons d'être sages
Comme vous l'étiez à notre âge
Juste avant le mariage
Juste avant le mariage
Juste avant le mariage



@yassin57

Aujourd'hui c'est le bal des gens bien
Demoiselles que vous êtes jolies
Pas question de penser aux folies
Les folies sont affaire des vauriens
Ont oublis pas les belles manières
On demande au papa s'il permet
Et comme il se méfie des gourmets
Il est vous passe la musaulière
Vous permettez monsieur
Que j'emprunte votre fille
Et bien qu'il me sourie
Je sens bien qu'il se méfie
Vous permettez monsieur
Nous promettons d'être sages
Comme vous l'étiez à notre âge
Juste avant le mariage
Bien qu'un mètre environ nous sépare
Nous voguons par delà les violons
On leur dire entre nous on se marre
À les voir ajuster leur lorgnon
Vous permettez monsieur
Que j'emprunte votre fille
Et bien qu'il me sourie
Je sens bien qu'il se méfie
Vous permettez monsieur
Nous promettons d'être sages
Comme vous l'étiez à notre âge
Juste avant le mariage
Que d'amour dans nos mains qui s'étreignent
Que d'élan vers ton coeur dans le mien
Le regard des parents qui le retient
N'attends pas la tendresse souvent veille
Vous permettez monsieur
Que j'emprunte votre fille
Et bien qu'il me sourie
Je sens bien qu'il se méfie
Vous permettez monsieur
Nous promettons d'être sages
Comme vous l'étiez à notre âge
Juste avant le mariage
Juste avant le mariage
Juste avant le mariage



@cliconctrlaltsup2807

Aujourd’hui, c’est le bal des gens bien.
Demoiselles, que vous êtes jolies!
Pas question de penser aux folies:
les folies sont affaires de vauriens.
On n’oublie pas les belles manières,
on demande au papa s’il permet;
et comme il se méfie des gourmets,
il vous passe la muselière.

{Refrain:}
Vous permettez, Monsieur,
que j’emprunte votre fille?
Et, bien qu’il me sourie,
moi, je sens qu’il se méfie.
Vous permettez, Monsieur?
Nous promettons d’être sages
comme vous l’étiez à notre âge
juste avant le mariage.

Bien qu’un mètre environ nous sépare,
nous voguons par-delà les violons.
On doit dire, entre nous, on se marre
à les voir ajuster leurs lorgnons.

{Refrain}

Que d’amour dans nos mains qui s’étreignent!
Que d’élans vers ton cœur dans le mien!
Le regard des parents, s’il retient,
n’atteint pas la tendresse où l’on baigne.

{Refrain}
Nous promettons d’être sages
comme vous l’étiez à notre âge
juste avant le mariage.
{2x}



All comments from YouTube:

@francoisesepulchre1864

Encore des tonnes de mercis pour vos merveilleuses chansons.

@tiquinquin59

Adamo une madeleine de proust à écouter, d'une gentillesse et d'une délicatesse à écouter ce grand monsieur

@user-tc7dm1hn5e

Наконец то я нашла мою любимую песню!❤❤❤❤❤

@philos9997

Par rapport aux rythmes du yé-yé, musicalement, les chansons d'Adamo pouvaient peut-être paraître un peu rétro. Néanmoins, moi qui n'ai que 40 ans et n'ai pas connu cette époque, mais collectionne les 45 tours et connaît mieux ces chansons en faisant cela, je sais que Salvatore Adamo était très jeune à l'époque, il avait pile 21 ans au moment où cette chanson est sortie, et que dès le départ, c'est lui qui écrivait et composait ses chansons. Et ainsi, je trouve que quand on écoute les chansons d'Adamo de ses débuts, comme celle-là ou "Viens ma brune" et qu'on sait que c'est lui qui les a écrites alors qu'il n'avait qu'une petite vingtaine d'années, on ne peut que saluer ses qualités précoces d'auteur de chansons, car ses textes étaient très romantiques certes, mais parfois un peu humoristiques comme celle-ci et très poétiques.

Aujourd'hui, il est encore devenu plus rare que les maisons de disques et médias sortent un chanteur si jeune et écrivant lui-même ses chansons avec autant de savoir-faire et de talent si précoce déjà.

@manuelbarragon2738

Um grande artista e uma das suas grandes canções.Faz-me retroceder uns anos largos nos quais se ouviam grandes interpretes da música francesa . Bravo monsieur Adamo.

@hommesage467

Il est vrai que ce chanteur faisait rêver les gens. Faire ce qu'il a fait est incroyable

@pierrevignal8849

Encore merci à la RTS pour cette vidéo. A regarder et écouter sans modération en 2023 comme en 1964. 59 ans et pas une ride (sauf sur mon visage) ! Ce morceau est sur ma playlist depuis sa création en 1979 et n'est pas prêt d'en sortir.

@user-wo8km7tp4q

Chanter hors normes que j'adore

@md-uu5bu

"Nous promettons d'être sages ... comme vous l'étiez à notre âge, juste avant le mariage !" J'adore !!!!

@gregoirekiro335

Salvatore Adamo, Nana Mouskouri, Françoise Hardy, Enrico Macias, Claude François, Johnny Hallyday, Sylvie Vartan et bien d'autres sont les vedettes de la chanson Française qui ont bercé notre enfance dans les années 60/70. La belle époque, à jamais révolue...

More Comments

More Versions