Heavily influenced by his idol, Elvis Presley, and the 1950s rock revolution, he is also known as the most famous dancer of the Hula hoop fad. For the last 40 years he has retained his popularity in Italy, selling millions of records and appearing in numerous TV shows and movies (including a short appearance in Fellini's La Dolce Vita, before becoming a famous artist). In the latter respect, he has also been a creator of a comic genre, with his characteristic walking and his facial expressions. For the most part, his films were commercially successful, in fact in the 1970s and part of the 1980s, he was the king of the Italian box office in low budget movies. As an actor, critics point to Serafino (1968), directed by Pietro Germi, as his best effort.
As a director he frequently casts Ornella Muti, Eleonora Giorgi and his wife Claudia Mori. His best movie like director is "Yuppi Du", winner of The Golden Palm at Cannes Festival. He and Claudia are the parents of Rosita, Rosalinda and Vincent Celentano, the latter most notable to worldwide audiences for playing the Satan character in Mel Gibson`s The Passion of the Christ. He also works often as a host for several Italian television shows.
His 1968 song "Azzurro" has regained popularity in 2006, due to it being the anthem of the Italian national football team (the Azzurri) who won the 2006 FIFA World Cup. The artist Vincent Fiorello has also created a remix of the song.
His last concert-event in 2012, after 18 years without live performances, was transmitted on Canale 5, with over 9 million viewers both evenings.
La Camera 21
Adriano Celentano Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Le tende bianche e blu
La stessa cameriera
Con un anno in più
Un rubinetto perde
Mi dice lei di là
Ma dire che lo so
Come si fà.
Ci penso a tutto io
Mi aveva detto lei
Dormiamo lì
Mangiamo poi dai miei
Ed era così mia moglie
Che la scoprivo allora
Con tutte le sue voglie
Di conquistarmi ancora
Ed io...ed io... ed io...
Pensavo a quella notte
Con l'altra proprio lì
Che bello il temporale
Quando si ècosì
Pensavo giù al portiere
Che fosse furbo un pò
E che non mi chiedesse
Come sto.
Che bella che èmia moglie
E la scappavo via
È meglio di quell'altra
E poi è mia
E poi capisce e penso
Io a niente e più a nessuno
Adesso si che ha un senso
La camera 21
E poi... noi...noi...
The lyrics of Adriano Celentano's song La Camera 21 talk about a man who stays in a room, which he calls the Camera 21. The room has white and blue curtains, and the same maid who looked after him the previous year is there with a year on top of her. The man notices a dripping faucet in the room, and the maid tells him how to fix it. He, however, asserts that he already knows how to fix the faucet. The man remembers every detail of the room and how he convinced his wife to stay there. He thinks back to the night when he was with another woman in the same room during a thunderstorm.
The man further contemplates the night porter, wondering if he was clever enough to know that he was cheating on his wife in the same room. Although he remembers this affair, he still loves his wife and says she is better than the other woman. His thoughts are then cut short when he sees his wife again, and he acknowledges that the Camera 21 meant everything to him because of their past.
The song reflects on memories, love, and infidelity. It looks at how a room can hold so many memories, both good and bad. The man in the song is struggling with his fidelity struggles, but he still loves his wife above all else. The lyrics tell a story of a man's emotional turmoil, which is likely relatable to many.
Line by Line Meaning
La camera 21
The room twenty-one
Le tende bianche e blu
The white and blue curtains
La stessa cameriera con un anno in più
The same maid, one year older
Un rubinetto perde, mi dice lei di là
A faucet is leaking, she tells me from over there
Ma dire che lo so come si fà.
But to say that I know how to fix it.
Ci penso a tutto io, mi aveva detto lei.
I'll take care of everything, she had told me.
Dormiamo lì, mangiamo poi dai miei.
We'll sleep there, then eat at my parents' place.
Ed era così mia moglie, che la scoprivo allora con tutte le sue voglie di conquistarmi ancora, ed io...ed io... ed io...
And it was my wife like that, trying to win me over again, and I...and I...and I...
Pensavo a quella notte con l'altra proprio lì.
I was thinking of that night with the other one right there.
Che bello il temporale quando si è così.
How beautiful the storm is when you're like this.
Pensavo giù al portiere che fosse furbo un pò e che non mi chiedesse come sto.
I was thinking about the doorman, wondering if he was a little too clever to ask how I was doing.
Che bella che è mia moglie, e la scappavo via.
How beautiful my wife is, and I was almost running away with her.
È meglio di quell'altra e poi è mia.
She's better than the other one, and she's mine.
E poi capisce e penso io a niente e più a nessuno.
And then she understands, and I think of nothing and no one else.
Adesso sì che ha un senso la camera 21 e poi...noi...noi...
Now room 21 makes sense and then...us...us...
Contributed by Adeline N. Suggest a correction in the comments below.
Giuseppe P
il miglior celentano è forse proprio quello meno conosciuto ;)
jpierretaffara
Merci, C'est toute une ambiance.......
JUAN CARLOS SALCEDA
Después de escuchar el disco una y otra vez, así llevo el tiempo necesario para decir que es una delicatessen para los oídos.... Pero ya sabemos que el mundo son colores... Y SALUTATION es uno o de esos colores que nunca había visto.
Josiane Degeneve
Adoro 👍
Nicolas MARENESI
J'adore... viva adriano.
JUAN CARLOS SALCEDA
Fabuloso trabajo de celentano.
Andrea Franco
Splendida canzone
Markino Markino
Auguri di buon compleanno - ottimo motivo rilassante -
Jean-laurent Zattara
Ah mon grand père mon roi ce que tu me manque c est terrible!!!!!!
jpierretaffara
A partir de 3. 20 C'est .le paradis....Bravo ......