His most famous recordings are Alberto Fortis (1979), La grande grotta (1981) and Fragole infinite (1982), spawning hits such as Settembre, La sedia di lillà, Milano e Vincenzo and Fragole infinite.
He has continued to make music throughout the decades, yet receiving less and less critical attention and acclaim.
Da Domani
Alberto Fortis Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
richiamarti e chiedere
cosa c'è negli occhi tuoi
guardavo e intanto il sole nasceva
E' una notte senza età
di parole tiepide
l'aria è calda e complice
ti voglio tanto e il sole nasceva
non provare è inutile
un'ipotesi potrà cadere a terra
o stare nel sole
certo è tardi e anche per me
suona un po' difficile
richiamarti ancora e poi
trovare un senso in poche parole
Ma da domani, da domani cambierò
da domani finalmente lo saprò
ho una vita
posso chiedere anche a lei
con le dita di indicarmi se ci sei
e correrò dove aspetti tu
per fermarmi e poi continuare insieme
ma se non va, se non mi vuoi più
a chi parlerò, non so
Da domani, da domani cambierò
E' una notte senza età
di visioni tiepide
l'aria calda è complice
ti voglio e intanto e il sole nasceva
certo è tardi e anche per me
suona un po' difficile
abbracciarti ancora e poi
andare in fondo in poche parole
Ma da domani...
A chi mai darò tutto questo amore
E correrò dove aspetti tu
e se vorrai una notte in più,
ti richiamerò
E correrò dove aspetti tu,
poi se vorrai una vita in più
Da domani
The song Da Domani by Alberto Fortis is about the singer's longing for a person they care about. The lyrics suggest that it may be too late to do anything about their feelings, but perhaps they can still call and ask what's in the person's eyes. The singer reflects on a warm and intimate night where they watched the sunrise together, and how they wanted to express their love but found it difficult to put into words. The singer mentions that all of the good things that could come from expressing their love would be wasted if they didn't try, and they're willing to take the risk even if it means facing rejection.
The lyrics highlight the singer's willingness to change for a better future, which is evident in the repeated refrain "da domani," which means "from tomorrow." The singer expresses the hope that they can make a fresh start the next day and finally discover where they stand with the person they care about. They make it clear that they are willing to abandon their current life and run to this person if they show any sign of wanting them back. In the end, the singer is left wondering what will happen if the one they love rejects them, as they don't know who they could turn to in their time of need.
Line by Line Meaning
Forse è tardi ma potrò
It may be late, but I could still call you
richiamarti e chiedere
To call you back and ask
cosa c'è negli occhi tuoi
What's in your eyes
guardavo e intanto il sole nasceva
I was watching while the sun was rising
E' una notte senza età
It's an ageless night
di parole tiepide
With warm words
l'aria è calda e complice
The air is warm and friendly
ti voglio tanto e il sole nasceva
I want you so much and the sun was rising
Tutto il bene che sarà
All the good that will come
non provare è inutile
Not trying is useless
un'ipotesi potrà cadere a terra
A hypothesis may fall to the ground
o stare nel sole
Or stay in the sun
certo è tardi e anche per me
It's certainly late, even for me
suona un po' difficile
It sounds a bit difficult
richiamarti ancora e poi
To call you again and then
trovare un senso in poche parole
To find meaning in a few words
Ma da domani, da domani cambierò
But tomorrow, I'll change
da domani finalmente lo saprò
From tomorrow, I'll finally know
ho una vita
I have a life
posso chiedere anche a lei
I can also ask her
con le dita di indicarmi se ci sei
With her fingers, to show me if she's there
e correrò dove aspetti tu
And I'll run where you're waiting
per fermarmi e poi continuare insieme
To stop and then continue together
ma se non va, se non mi vuoi più
But if it doesn't work out, if you don't want me anymore
a chi parlerò, non so
To whom will I speak, I don't know
E' una notte senza età
It's an ageless night
di visioni tiepide
With lukewarm visions
l'aria calda è complice
The warm air is a partner in crime
ti voglio e intanto e il sole nasceva
I want you and meanwhile, the sun was rising
abbracciarti ancora e poi
To hug you again and then
andare in fondo in poche parole
To get to the bottom of things in a few words
A chi mai darò tutto questo amore
To whom will I ever give all this love
e se vorrai una notte in più,
And if you want one more night
ti richiamerò
I'll call you back
e correrò dove aspetti tu,
And I'll run where you're waiting,
poi se vorrai una vita in più
And then if you want one more life
Da domani
From tomorrow
Contributed by Gabriel K. Suggest a correction in the comments below.