Couleurs
Alexe Gaudreault Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Ah, ah, ah...

Toi éphémère,
Frôle les doigts ma lumière,
Frêle et de pierres,
Encore contre la mer.

Le ciel et le portait,
L'image et mon reflet,
Et toutes les couleurs nous emmènent.

Toi qui es ma douleur,
Ma raison et ma peur,
Toi qui me montes ailleurs, ailleurs.
Toi qui es ma lueur,
Ma raison et ma peur,
Tu peux voir mes couleurs, couleurs.

Tu me fais briller,
Tu peux voir mes couleurs,
Tu peux voir mes couleurs.
Tu me fais briller,
Tu peux voir mes couleurs,
Tu peux voir mes couleurs.

(...)
Sur ta toile je suppose,
Et si tu oses,
(...)

Le ciel et le portait,
L'image et mon reflet,
Et toutes les couleurs nous emmènent.

Toi qui es ma douleur,
Ma raison et ma peur,
Toi qui me montes ailleurs, ailleurs.
Toi qui es ma lueur,
Ma raison et ma peur,
Tu peux voir mes couleurs, couleurs.

Tu me fais briller,
Tu peux voir mes couleurs,
Tu peux voir mes couleurs.
Tu me fais briller,
Tu peux voir mes couleurs,
Tu peux voir mes couleurs.

Le ciel et le portait,
L'image et mon reflet,
Et toutes les couleurs nous emmènent.

Toi qui es ma douleur,
Ma raison et ma peur,
Toi qui me montes ailleurs, ailleurs.
(Tu peux voir mes couleurs) (tu peux voir mes couleurs),
Toi qui es ma lueur,
Ma raison et ma peur,
Tu peux voir mes couleurs, couleurs.

Tu me fais briller,
Tu peux voir mes couleurs,
Tu peux voir mes couleurs.
Tu me fais briller (tu me fais briller),
Tu peux voir mes couleurs,
Tu peux voir mes couleurs.





Ah, ah, ah...

Overall Meaning

The lyrics to Alexe Gaudreault's song Couleurs speak to the indescribable feeling of being with someone who brings out the best in you. The opening lines describe this person as ephemeral and delicate, yet also strong like stones against the sea. Throughout the song, the singer speaks to this person, addressing them as the source of their pain, reason, and fear, but also as their light and the one who can see their true colors. The refrain repeats the lines "Tu me fais briller, tu peux voir mes couleurs" (You make me shine, you can see my colors), emphasizing the transformative power of this person's presence in the singer's life.


The song is largely about the emotional and spiritual connection between two people, and how that connection can inspire growth and transformation. The metaphor of colors is used throughout to describe this transformation, as well as the emotional vibrancy that comes with it. When the singer addresses this person as the one who "peut voir mes couleurs" (can see my colors), they are essentially saying that this person can see the full spectrum of their emotions and experiences, both good and bad, and that they accept and value them just the same.


In conclusion, Couleurs is a beautiful and poetic tribute to the transformative power of connection, and the way that a deep emotional bond with another person can inspire us to become our best selves.


Line by Line Meaning

Toi éphémère,
You are fleeting,


Frôle les doigts ma lumière,
My light brushes your fingers,


Frêle et de pierres,
Fragile and made of stones,


Encore contre la mer.
Still against the sea.


Le ciel et le portait,
The sky and the portrait,


L'image et mon reflet,
The image and my reflection,


Et toutes les couleurs nous emmènent.
And all the colors take us away.


Toi qui es ma douleur,
You who are my pain,


Ma raison et ma peur,
My reason and my fear,


Toi qui me montes ailleurs, ailleurs.
You who lift me elsewhere, elsewhere.


Toi qui es ma lueur,
You who are my light,


Ma raison et ma peur,
My reason and my fear,


Tu peux voir mes couleurs, couleurs.
You can see my colors, colors.


Tu me fais briller,
You make me shine,


Sur ta toile je suppose,
On your canvas, I suppose,


Et si tu oses,
And if you dare,


Le ciel et le portait,
The sky and the portrait,


L'image et mon reflet,
The image and my reflection,


Et toutes les couleurs nous emmènent.
And all the colors take us away.


Toi qui es ma douleur,
You who are my pain,


Ma raison et ma peur,
My reason and my fear,


Toi qui me montes ailleurs, ailleurs.
You who lift me elsewhere, elsewhere.


(Tu peux voir mes couleurs) (tu peux voir mes couleurs),
(You can see my colors) (you can see my colors),


Toi qui es ma lueur,
You who are my light,


Ma raison et ma peur,
My reason and my fear,


Tu peux voir mes couleurs, couleurs.
You can see my colors, colors.


Tu me fais briller,
You make me shine,


(tu me fais briller),
(you make me shine),


Tu peux voir mes couleurs,
You can see my colors,


Tu peux voir mes couleurs.
You can see my colors.


Ah, ah, ah...




Writer(s): Alexe Gaudreault Dallaire, Jonathan Nathaniel Pitchon, Martin Marilou

Contributed by Caroline A. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

More Versions