Berg was born in Krefeld. As a child she would experiment with performing short sketches at carnivals and other celebrations. She later played with a band, and also worked backstage on stage set-up and drove the band's van. During this time she supported herself working as a nurse in the intensive care and oncology departments of a hospital.
Berg's musical career began in 1992 when the producer Eugen Römer obtained a cassette of her performing. He was enthused by her voice, and within a week the first tracks had been recorded for her debut album Du bist frei ("You Are Free"), which contained the singles "Kilimandscharo" and "Schau mir noch mal ins Gesicht". Römer also produced her second album, Gefühle ("Feelings"), which proved her commercial breakthrough. The singles from the album, "Wenn du mich willst, dann küß mich doch" and "Einmal nur mit dir alleine sein", were hits. The album also featured one of her most popular songs, "Die Gefühle haben Schweigepflicht".
In 1997 she released her third album, Träume lügen nicht ("Dreams Don't Lie"), which reached #71 on the German album charts. The first single, "Warum nur träumen", was a #1 hit on some radio playlists and stayed in the charts for 15 weeks.
In summer 1998 the birth of her daughter Lena-Maria was followed by the release of the album Zwischen tausend Gefühlen ("Between a Thousand Feelings"), with twelve songs. The singles from this album were "Diese Nacht soll nie enden", "Insel der Nacht" and "Jenseits der Zärtlichkeit" (1999).
The next album was Weil ich verliebt bin ("Because I'm in Love") in 1999, with the single "Vielleicht ein Traum zu viel". This reached #3 in the ZDF-Hitparade in November 1999. Berg also reached #3 in "Hits of the Year" in January 2000 and was #1 for several weeks in the German airplay charts.
In October 2001 a best-of was released, featuring twelve of her most popular songs. The album went five-times platinum and has been in the German top 100 album chart for a record-breaking stay of over 300 weeks. Two million copies have been sold.
She has at times had as many as four releases in the German charts simultaneously.
She won the ECHO award in the German-language Schlager category in 2003, 2004, 2005 and 2007. From 2002 to 2007 she won Germany's prestigious Goldene Stimmgabel six times consecutively, as well as the Amadeus Austrian Music Award for best Schlager album in 2004 and 2005. Her CD Nah am Feuer went gold.
The 2006 album Splitternackt ("Stark Naked") went straight to #1 in Germany and remained there for several weeks.
The hit "Du hast mich tausendmal belogen" reached #2 in the GEMA chart of collected international sales.
Berg is known not only for her music but also increasingly for her stage outfits. She favours short miniskirts, suspenders, and knee-highs reminiscent of Pretty Woman. She has been quoted (in the Neuen Post) as saying "When you reach 40 you do have to make an effort to keep the men looking in your direction". ("Wenn man auf die 40 zugeht, muss man sich eben anstrengen, damit die Männer einem noch hinterherschauen.")
From 2002 to 2004 Berg was married to the Schlager singer Olaf Henning. In 2007 she married the football manager and hotelier Ulrich Ferber. They currently live together with her daughter in Aspach, Baden-Württemberg.
Alles an mir
Andrea Berg Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Spür das feuchte Gras hinter dem Gartenhaus.
Es war die Nacht die uns befreit.
Ich vermisse dich.
Eine Träne küsst mein Gesicht.
Wo bist du und wann kommst du zurück.
Alles an mir sehnt sich sosehr nach dir.
Alles an mir wartet das du mir sagst:
Komm halt mich fest so wie in dieser Nacht,
Ganz fest.
Ich schau zu den Sternen die am Himmel stehen.
Lass jeden Kuss von dir noch mal geschehen.
Stunden wie Tage ohne dich.
Ich vermisse dich und ich sehne mich
Wo bist du?
Guter Mond wo er lebt weißt nur du.
Alles an mir sehnt sich sosehr nach dir.
Ich schließ die Augen und träum mich zu dir.
Alles an mir wartet das du mir sagst.
Komm halt mich fest so wie in dieser Nacht,
Ganz fest.
Alles an mir wartet...
The lyrics of Andrea Berg's song "Alles an mir" express the longing for a loved one who is away. The singer is standing outside in the cool night air, feeling the wet grass behind the garden shed. The night is the one that set them free, but it has also left the singer missing the person who is gone. A tear kisses their face as they wonder where the person is and when they will return.
Throughout the song, the singer expresses their intense desire for the loved one to come back to them. They close their eyes and dream of being together again, and every kiss they shared before their separation feels like it is happening again. The hours without the person feel like days, and they begin to ache with longing. The singer even asks the moon where the loved one might be.
The entire song is full of emotion and longing, with the singer begging to be held tightly like they were in "this night." The song is a beautiful expression of the pain of being separated from someone you love and the intense desire to be reunited with them.
Line by Line Meaning
Ich geh barfuss in die kühle Nacht hinaus,
I venture out into the cool night barefooted,
Spür das feuchte Gras hinter dem Gartenhaus.
Feeling the damp grass behind the garden shed,
Es war die Nacht die uns befreit.
It was the night that set us free,
Ich vermisse dich.
I miss you,
Eine Träne küsst mein Gesicht.
A teardrop kisses my cheek,
Wo bist du und wann kommst du zurück.
Where are you and when will you come back.
Alles an mir sehnt sich sosehr nach dir.
Everything in me yearns for you so much,
Ich schließ die Augen und träum mich zu dir.
I close my eyes and dream myself to you,
Alles an mir wartet das du mir sagst:
Everything in me waits for you to say,
Komm halt mich fest so wie in dieser Nacht, Ganz fest.
Hold me tight, just like in that night, tightly,
Ich schau zu den Sternen die am Himmel stehen.
I look at the stars that stand in the sky,
Lass jeden Kuss von dir noch mal geschehen.
Let every kiss from you happen again,
Stunden wie Tage ohne dich.
Hours feel like days without you,
Ich vermisse dich und ich sehne mich
I miss you and I long for you,
Wo bist du? Guter Mond wo er lebt weißt nur du.
Where are you? Only you, dear moon, know where he is.
Alles an mir wartet...
Everything in me is waiting...
Contributed by Xavier M. Suggest a correction in the comments below.