Amelia
Ania Wyszkoni Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Trzyma zwiędłą różę w wazonie,
Bo czas nie ma dla niej wcale znaczenia.
Mówią o niej dziwnie na mieście, to fakt.
Biega boso w deszczu za tęczą, bo świat
Co dzień po swojemu chce zmieniać.
Chodzi tylko tam gdzie zaniesie ją wiatr.
Gdy w kałuży widzi własny cień,
Cieszy się i głośno śpiewa.

Czasem nocą znika, bo lubi się bać
Przy swojego oddechu dźwiękach.
Nie zadaje pytań i błądzi wśród gwiazd.
Często bez powodu zaczyna się śmiać.
Wierzy w miłość tak, jak w piosenkach.
I nie myśli o tym co może się stać.




Nawet jeśli życie to nie sen,
Ona jeszcze o tym nie wie.

Overall Meaning

The song "Amelia" by Ania Wyszkoni describes a girl named Amelia who is a free spirit and does not conform to societal norms. She keeps a withered rose in a vase, indicating that time has no meaning for her. The people in the city talk about her in a strange way, but Amelia doesn't care. She runs barefoot in the rain after the rainbow, as she wants to change the world in her own way. She only walks where the wind takes her. When she sees her own shadow in a puddle, she is happy and sings aloud.


Amelia disappears at night because she likes to be scared by the sounds of her own breathing. She doesn't ask questions and wanders among the stars. She often laughs for no reason at all. She believes in love like she does in songs and doesn't think about what might happen. Even if life is not a dream, Amelia doesn't know it yet. This song is about living life on your own terms, and Amelia serves as a symbol of freedom and individuality.


Line by Line Meaning

Trzyma zwiędłą różę w wazonie,
She keeps a withered rose in a vase,


Bo czas nie ma dla niej wcale znaczenia.
Because time has no significance to her at all.


Mówią o niej dziwnie na mieście, to fakt.
They talk about her strangely in the city, that's a fact.


Biega boso w deszczu za tęczą, bo świat
She runs barefoot in the rain after a rainbow, because the world


Co dzień po swojemu chce zmieniać.
Every day she wants to change things her own way.


Chodzi tylko tam gdzie zaniesie ją wiatr.
She only goes where the wind takes her.


Gdy w kałuży widzi własny cień,
When she sees her own reflection in a puddle,


Cieszy się i głośno śpiewa.
She is happy and sings loudly.


Czasem nocą znika, bo lubi się bać
Sometimes she disappears at night, because she likes to be scared


Przy swojego oddechu dźwiękach.
in the sounds of her own breathing.


Nie zadaje pytań i błądzi wśród gwiazd.
She doesn't ask questions and wanders among stars.


Często bez powodu zaczyna się śmiać.
Often she starts laughing for no reason.


Wierzy w miłość tak, jak w piosenkach.
She believes in love like in songs.


I nie myśli o tym co może się stać.
And she doesn't think about what could happen.


Nawet jeśli życie to nie sen,
Even if life is not a dream,


Ona jeszcze o tym nie wie.
She doesn't know that yet.




Contributed by Matthew T. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Comments from YouTube:

Krzych Sarbski

ty aniu i twoja muzyka jest cudowna

Malgorzata Mickiewicz

Wspaniały utwor