She came to Paris in 1958 at age 17 where she met Pierre Cardin and Coco Chanel, who convinced her to change her name to Anna Karina. As a rising fashion model, she was noticed in a commercial for Palmolive soap by Jean-Luc Godard then a film critic for the Cahiers du cinéma.
In the late 1960s, she scored a major hit with "Sous le soleil exactement" and "Roller Girl", both songs taken from the musical comedy "Anna" by Serge Gainsbourg in which she sings seven songs alongside Serge Gainsbourg and Jean-Claude Brialy. More recently, she recorded an album entitled "Une histoire d'amour" with Katerine, which was followed up by a concert tour. Anna Karina has also written a novel and made several appearances on television.
Karina died on December 14, 2019 at the age of 79.
Un Jour Comme Un Autre
Anna Karina Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Où je reste seule avec moi
Pourquoi Anna, Anna
Restes-tu seule avec toi?
La la la la la la la la...
Un jour comme un autre
Me dire je t'aime Anna, Anna
Ce jour là tout changera
La la la la la la la la...
Si c'est ça l'amour
À quoi bon?
Autant ne jamais, jamais
Autant ne jamais aimer
Un jour c'est moi
Et demain c'est une autre
(La la la la...)
Alors, pourquoi
Pourquoi moi plutôt qu'une autre?
La la la la la...
Si c'est ça l'amour
À quoi bon?
Changer toujours toujours
Autant oublier l'amour
The lyrics of Anna Karina's song Un Jour Comme Un Autre express a feeling of loneliness, as she asks herself why she is alone with her thoughts on a day like any other. She repeats the question "Pourquoi Anna, Anna Restes-tu seule avec toi?" as if to remind herself of the solitude she is experiencing. She then imagines a future where someone will come to her and tell her that they love her, and this will change everything. However, she expresses doubt that this kind of love is worth it, wondering aloud "Si c'est ça l'amour À quoi bon? Autant ne jamais aimer" ("If this is what love is, what's the point? Might as well never love"). She concludes by questioning why she is singled out to experience the pain of love, as she sings "Alors, pourquoi Pourquoi moi plutôt qu'une autre?" ("So why me, why not someone else?").
Anna Karina's delivery of these lyrics is melancholic and almost resigned, hinting at a sense of resignation about the difficulty of love and relationships. The repetition of the "la la la" section adds to the feeling of numbness and detachment she is experiencing, as if saying the words over and over again will make them feel less real. Overall, the song is a poignant exploration of the emotional toll of being alone with your thoughts and the fragile nature of romantic relationships.
Line by Line Meaning
Un jour comme un autre
Just another day
Où je reste seule avec moi
Where I'm left alone with my thoughts
Pourquoi Anna, Anna
Why, Anna, oh why
Restes-tu seule avec toi?
Do you stay alone with yourself?
Il viendra vers moi
He will come to me
Me dire je t'aime Anna, Anna
And say 'I love you, Anna, Anna'
Ce jour là tout changera
And everything will change that day
Si c'est ça l'amour
If that's what love is
À quoi bon?
What good is it?
Autant ne jamais, jamais
Might as well never, never
Autant ne jamais aimer
Might as well never love
Un jour c'est moi
One day it's me
Et demain c'est une autre
And tomorrow it's someone else
(La la la la...)
Alors, pourquoi
So why
Pourquoi moi plutôt qu'une autre?
Why me instead of someone else?
Changer toujours toujours
Always changing, changing
Autant oublier l'amour
Might as well forget about love
Writer(s): Serge Gainsbourg, Bruno Ralle, Guillaume Siron
Contributed by Callie W. Suggest a correction in the comments below.