Alipin Ng Mundo
Apo Hiking Society Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Ikaw ay nahahanap sa bawat sulok ng mundo
Pagkat ang mura lang ng bayad sa talino mo
Alila ng dayuhan at yaya ng kanyang anak
At kung minsan naman, ika'y pulutan sa alak

Tinitiis mo ang lahat ng hirap at luha
Upang pamilya ay makaraos at guminhawa
Binabaliwala mo lamang ang sakit ng kalungkutan
Nagpapasalamat pa na may pinagkakakitaan

Ikaw ba'y alipin ng mundo?
Naiiba sa lahi mo
Ulila sa pinanggalingan, alipin sa pinuntahan
Kaibigan, paano ka nagkaganito?

Ikaw ay nasa pook maliban sa iyong bansa
At ang tingin nila sa 'yo ay napakababa
Pinagagawa sa 'yo ang mga ayaw nilang gawin
At 'pag natapos na'ng kontrata, ika'y pauuwiin

Mahirap palang mabuhay na walang karapatan
Nakikisuyo lang sa bawat pangangailangan
Laging nag-iingat dahil wala ka sa iyong bansa
Walang mapuntahan kapag ikaw ay nasita

Ikaw ba'y alipin ng mundo?
Naiiba sa lahi mo
Ulila sa pinanggalingan, alipin sa pinuntahan
Kaibigan, paano ka nagkaganito?

Ikaw ba'y alipin ng mundo?
Naiiba sa lahi mo




Ulila sa pinanggalingan, alipin sa pinuntahan
Kaibigan, paano ka nagkaganito?

Overall Meaning

The song "Alipin Ng Mundo" by Apo Hiking Society is a commentary on the struggles of Overseas Filipino Workers (OFWs) who migrate to other countries to find work and support their families back home. The lyrics describe the difficulties and sacrifices that these OFWs face, including being undervalued, overworked, and sometimes mistreated in their new countries. Despite these hardships, the song acknowledges the resilience and determination of these individuals who endure these experiences in order to provide for their loved ones.


The opening stanza of the song expresses how the OFWs are found in every corner of the world, working as maids or nannies (alila ng dayuhan at yaya ng kanyang anak) or sometimes even being viewed as mere appetizers for drinking sessions (ika'y pulutan sa alak). The following lines describe how these workers endure hardships and tears just to support their families (tinitiis mo ang lahat ng hirap at luha upang pamilya ay makaraos at guminhawa). The chorus asks the question, "ikaw ba'y alipin ng mundo?" (are you a slave of the world?) and describes how these migrant workers are unique (naiiba sa lahi mo) and separated from their home communities (ulila sa pinanggalingan) yet also enslaved by their current situation (alipin sa pinuntahan).


The remaining verses continue with this theme, describing how difficult it is to live without rights and constantly needing to ask for permission (nakikisuyo lang sa bawat pangangailangan). The final question of the chorus, "kaibigan, paano ka nagkaganito?" (my friend, how did you become like this?), is a powerful and poignant reminder of the humanity of these often-overlooked workers and the sacrifices they have made for their families.


Line by Line Meaning

Ikaw ay nahahanap sa bawat sulok ng mundo
You are found in every corner of the world


Pagkat ang mura lang ng bayad sa talino mo
Because your intellect is undervalued


Alila ng dayuhan at yaya ng kanyang anak
A foreigner's servant or a babysitter


At kung minsan naman, ika'y pulutan sa alak
And sometimes, you are just the alcohol's appetizer


Tinitiis mo ang lahat ng hirap at luha
You endure all hardships and tears


Upang pamilya ay makaraos at guminhawa
So that your family can survive and prosper


Binabaliwala mo lamang ang sakit ng kalungkutan
You just ignore the pain of loneliness


Nagpapasalamat pa na may pinagkakakitaan
Thankful that there is something to earn


Ikaw ba'y alipin ng mundo?
Are you a slave to the world?


Naiiba sa lahi mo
Different from your ethnicity


Ulila sa pinanggalingan, alipin sa pinuntahan
An orphan of your hometown, a slave of your destination


Kaibigan, paano ka nagkaganito?
Friend, how did you end up like this?


Ikaw ay nasa pook maliban sa iyong bansa
You are in a place other than your own country


At ang tingin nila sa 'yo ay napakababa
And they see you as very lowly


Pinagagawa sa 'yo ang mga ayaw nilang gawin
They make you do things they don't want to do


At 'pag natapos na'ng kontrata, ika'y pauuwiin
And when the contract is up, they send you home


Mahirap palang mabuhay na walang karapatan
It's difficult to live without rights


Nakikisuyo lang sa bawat pangangailangan
Just begging for every need


Laging nag-iingat dahil wala ka sa iyong bansa
Always cautious because you're not in your country


Walang mapuntahan kapag ikaw ay nasita
Nowhere to go when you are stopped


Ikaw ba'y alipin ng mundo?
Are you a slave to the world?


Naiiba sa lahi mo
Different from your ethnicity


Ulila sa pinanggalingan, alipin sa pinuntahan
An orphan of your hometown, a slave of your destination


Kaibigan, paano ka nagkaganito?
Friend, how did you end up like this?


Ikaw ba'y alipin ng mundo?
Are you a slave to the world?


Naiiba sa lahi mo
Different from your ethnicity


Ulila sa pinanggalingan, alipin sa pinuntahan
An orphan of your hometown, a slave of your destination


Kaibigan, paano ka nagkaganito?
Friend, how did you end up like this?




Writer(s): Jim Paredes

Contributed by Cole I. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

Bernadette Arcena-Jacinto


on Blue Jeans

a sa on sa ondai.

More Versions