Winter
Aril Brikha Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

酔いや なぜに 無限 と美杯

酔いや なぜに 無限と美杯

遠くの空 回る花の 円陣の喧しさに
あの日や あの日に 超えてきた分岐が目を覚ます
かげろうに身を借りて 道を指す娘を追い
高台に現れた 名も知らぬ広野は懐かしく

酔いや 飲んで 人類 下戸 美杯
酔いや 飲んで 人類 下戸 美杯

あれが夢で見せた街と 影の声がささやいた
来る日も 来る日も 幾千の分岐を超えた時

暗がりの賢人が 捨てられた日々を集め
海沿いに 海沿いに 見も知らぬ炎を躍らせた

あーマントルが饒舌に火を吹き上げて
捨てられた野に立つ人を祝うよ
あー静かな静かな娘の視野で
あー見知らぬ都に灯が灯りだす

酔いや 飲んで 人類 下戸 美杯
酔いや 飲んで 人類 下戸 美杯

高く空 朱に染め 火の燃えるごときの雲模様
あの日や あの日や あの時に無くした道を見せ
繰り返し夢に吹く 風を追い時が下り

川沿いに 川沿いに 見も知らぬ至福の花を見た

あーマントルが饒舌に火を吹き上げて
捨てられた野に立つ人を祝うよ
あー静かな静かな娘の視野で
あー見知らぬ都に灯が灯りだす
あーマントルが饒舌に火を吹き上げて
捨てられた野に立つ人を祝うよ
あー静かな静かな娘の視野で
あー見知らぬ都に灯が灯りだす

酔いや なぜに 無限と美杯





酔いや なぜに 無限と美杯

Overall Meaning

The lyrics of Aril Brikha's song, "Winter," depict a dreamlike scene where the singer is chasing a girl who points the way and takes him to a high place. The girl seems to possess some sort of mystical power, and as they reach the hilltop, they are greeted by a vast expanse of land. The land that they reach is not just any hilltop, but rather a place that holds a deep significance to the singer. The lyrics also touch upon the theme of divergence and how the singer has surpassed countless crossroads to reach this place. The theme of reminiscing is also evident in the song, as the singer remembers past days and moments.


The refrain "酔いや なぜに 無限 と美杯" can be translated to "Why does intoxication bring infinite beauty?" The lyricist seems to be reflecting on the feeling of being drunk and how it can add a level of complexity to the world around us. The lyrics suggest that while being intoxicated, one can experience things more vividly and see beauty in things that might be overlooked when sober.


Overall, the lyrics of "Winter" by Aril Brikha offer a dreamy and introspective narrative that touches upon themes of divergence, the search for meaning, and the beauty of moments that we may not fully comprehend in the moment.


Line by Line Meaning

酔いや なぜに 無限と美杯
Drunk, why do we have an infinite and beautiful cup?


遠くの空 回る花の 円陣の喧しさに
The noise of the circle of flowers circling the distant sky makes me remember the fork in the road we passed long ago.


あの日や あの日に 超えてきた分岐が目を覚ます
The crossroads that we passed that day, which we overcame, come to mind clearly.


かげろうに身を借りて 道を指す娘を追い
I followed a girl who, by taking refuge under the shade of darkness, pointed me the way to go.


高台に現れた 名も知らぬ広野は懐かしく
The unknown plain that appeared on the hilltop was nostalgic.


あれが夢で見せた街と 影の声がささやいた
The voice of shadow whispered to me that it was the city that I saw in my dreams.


来る日も 来る日も 幾千の分岐を超えた時
When every day comes and every day we overcome thousands of crossroads.


暗がりの賢人が 捨てられた日々を集め
The wise in the darkness gathered the days that were abandoned.


海沿いに 海沿いに 見も知らぬ炎を躍らせた
They danced around an unknown flame along the shore of the sea.


あーマントルが饒舌に火を吹き上げて
Ah, Montol speaks eloquently and blows fire.


捨てられた野に立つ人を祝うよ
Celebrating the people who stand in the abandoned fields.


あー静かな静かな娘の視野で
Ah, in the silent and tranquil view of the girl.


あー見知らぬ都に灯が灯りだす
Ah, the light shines in the unknown city.


高く空 朱に染め 火の燃えるごときの雲模様
The sky is high and dyed in crimson with cloud patterns like burning fire.


あの日や あの日や あの時に無くした道を見せ
Show us the path we lost on that day, on that day, on that time.


繰り返し夢に吹く 風を追い時が下り
Chasing the wind that blows repeatedly in my dreams as time goes down.


川沿いに 川沿いに 見も知らぬ至福の花を見た
I saw an unknown flower of bliss along the river.




Contributed by James C. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

More Versions