Phagoon Hawaie Hawaie
Arnob Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

FAGUN HAWAY HAWAY (ফাগুন হাওয়ায় হাওয়ায়)

শিরোনামঃ ফাগুন হাওয়ায় হাওয়ায়
রবীন্দ্রসঙ্গীত

ফাগুন, হাওয়ায় হাওয়ায় করেছি যে দান-
তোমার হাওয়ায় হাওয়ায় করেছি যে দান-
আমার আপনহারা প্রাণ আমার বাঁধন-ছেড়া প্রাণ॥
তোমার অশোকে কিংশুকে
অলক্ষ্য রঙ লাগল আমার অকারণের সুখে,
তোমার ঝাউয়ের দোলে
মর্মরিয়া ওঠে আমার দুঃখরাতের গান॥
পূর্ণিমাসন্ধ্যায় তোমার রজনীগন্ধায়
রূপসাগরের পারের পানে উদাসী মন ধায়।
তোমার প্রজাপতির পাখা
আমার আকাশ-চাওয়া মুগ্ধ চোখের রঙিন-স্বপন-মাখা।




তোমার চাঁদের আলোয়
মিলায় আমার দুঃখসুখের সকল অবসান॥

Overall Meaning

The song Phagoon Hawaie Hawaie by Arnob is a rendition of Rabindranath Tagore's classic piece in Bengali literature. The song is an ode to the month of Phalgun, which marks the arrival of spring and the season of love in the Bengali calendar. The lyrics of the song describe the singer's love and devotion for his beloved, who is a symbol of the season's beauty.


The song begins with the singer proclaiming that he has made an offering to his beloved in the form of the spring breeze. He attributes his love and life to her. The singer then goes on to describe the beauty and colors of his beloved's world. He mentions the Ashok and Kingshuk trees, representing the flowers of the season, and how they appear more attractive in her presence. He says that her presence even adds colors to his world that he cannot explain.


The singer then highlights the pain and sadness that he experiences in his separation from his love. He compares his sorrow to a sad song that arises from the depths of his heart. The song then ends with the singer's plea for his beloved to return and put an end to his emotional turmoil.


Overall, the song resonates with the essence of Tagore's love and nature-oriented themes, and the way Arnob has presented it is commendable.


Line by Line Meaning

ফাগুন, হাওয়ায় হাওয়ায় করেছি যে দান-
In the month of Fagun, I have offered and dedicated myself to the windy atmosphere


তোমার হাওয়ায় হাওয়ায় করেছি যে দান-
I have offered and dedicated myself to the windy atmosphere you create for me


আমার আপনহারা প্রাণ আমার বাঁধন-ছেড়া প্রাণ॥
My own breaths have become my lifeline and letting go of them will mean letting go of my life


তোমার অশোকে কিংশুকে
The spilling colors of hibiscus and flame-of-the-forest blend so beautifully


অলক্ষ্য রঙ লাগল আমার অকারণের সুখে,
These invisible colors bring me so much happiness, gained without any reason


তোমার ঝাউয়ের দোলে
In the swaying of your shade


মর্মরিয়া ওঠে আমার দুঃখরাতের গান॥
My mournful song arises from the depths of my heart


পূর্ণিমাসন্ধ্যায় তোমার রজনীগন্ধায়
In the full moon night, your fragrance permeates the air


রূপসাগরের পারের পানে উদাসী মন ধায়।
Lost in the beauty of the ocean's shore, my heart sinks with melancholy


তোমার প্রজাপতির পাখা
The wings of your foundation on this earth


আমার আকাশ-চাওয়া মুগ্ধ চোখের রঙিন-স্বপন-মাখা।
Paint the most colourful and enticing dreams in my star-studded eyes


তোমার চাঁদের আলোয়
Your radiance from the moon


মিলায় আমার দুঃখসুখের সকল অবসান॥
Ends all of my happiness and sorrow




Contributed by Isaiah W. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Comments from YouTube:

@user-vf4ei5iu4d

অসম্ভব সুন্দর মন স্পর্শ করা একটা গান, আর অর্নবের কন্ঠে আরও মুগ্ধ হওয়ার মতো 😍😍

@soumyaghosh4770

Arnab tumi excellent

@farhankhan-ti9yx

Ajo mone pore sei din golo jokhn gan ta sontam sei ekta feeli hoito ❤️

@banichatterjee

Aha ki sundor!

@subhrajitmazumder9421

Amazing singing & presentation, keep singing, GOD Bless you

@maheemmehedi44

It was 2015, used to listen this song before going to bed. Now it's 2023, still favorite!

@behaag

Opurbo

@chandankumarkundu762

Outstanding dost

@mdnazmulhasan2074

I love u tanisha 💜

@samiasairaarnima150

1:16

More Comments

More Versions