Renowned for her voice range and often credited for her versatility, Bhosle's work includes film music, pop, ghazals, bhajans, traditional Indian Classical music, folk songs, qawwalis, Rabindra Sangeets and Nazrul Geetis. She has sung Hindi, Assamese, Urdu, Telugu, Marathi, Bengali, Gujarati, Punjabi, Tamil, English, Russian, Czech, Nepali, Malay and Malayalam.
In 2006, Asha Bhosle stated that she had sung over 12,000 songs, a figure repeated by several other sources. The World Records Academy, an international organization which certifies world records, recognized her as the "Most Recorded Artist" in the world, in September 2009. The Government of India honoured her with the Dadasaheb Phalke Award in 2000 and the Padma Vibhushan in 2008.
Chandrika Hi Janu
Asha Bhosle Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
कुमुदबांधव श्यामला मेघा तस्कर मानोनी ॥
चंद्रसदननभमंडला मेघांनी वेढियले ।
शोभाधन विपुल ते लपविता कोपे भरले ॥
शोधित वेगे दशदिशा भूवरी सकल आले ।
आता निकरे सरसावले, दिसत ही या क्षणी ॥
The lyrics of Asha Bhosle's song "Chandrika Hi Janu" talk about the moon, describing it as a beautiful woman with lotus-like eyes. The moon is compared to Lord Krishna, who is known for his dark complexion and is also referred to as the lover of the gopis, the cowherd girls of Vrindavan. The comparison between the moon and Krishna is further emphasized with the line "Kumudabandhav Shyamala," which means the friend of the lotus and the dark complexioned one.
The second verse of the song talks about the moon being surrounded by dark clouds, which adds to its beauty. The moon is described as a dazzling treasure, which seems to be angry, possibly referring to the phase of the full moon. The moon's power is highlighted with the lines, "Shodhit Vage Dashadisha Bhuvri Sakal Ale," which means that its light illuminates all the ten directions.
The final verse of the song talks about how the moon is now visible, with the surrounding clouds cleared away, and is shining brightly in the sky. The lyrics praise the beauty of the moon and how it captures the heart with its charm.
Line by Line Meaning
चंद्रिका ही जणु ठेवि या स्नेहे कमलांगणी ।
Comparing a loved one to the moon, which is cherished and adored like the lotus flowers that surround it.
कुमुदबांधव श्यामला मेघा तस्कर मानोनी ॥
Describing the loved one's beauty as dark and alluring, like the monsoon clouds that bring life to the lotus flowers.
चंद्रसदननभमंडला मेघांनी वेढियले ।
The moon's light illuminating the surroundings, creating an endless expanse of beauty.
शोभाधन विपुल ते लपविता कोपे भरले ॥
The beauty of the surroundings, heightened by the anger of the passing monsoon clouds.
शोधित वेगे दशदिशा भूवरी सकल आले ।
The monsoon clouds bring cleansing rain to all corners of the earth.
आता निकरे सरसावले, दिसत ही या क्षणी ॥
Now the lotus flowers bloom, visible and stunning in this moment.
Writer(s): K.p Khadilkar
Contributed by Maya M. Suggest a correction in the comments below.
@ashupatil5532
Khupch mast apratim
@jayantilalbora83
Very long long tanas appriciate the eternal voice
@sumanrao1739
Second Bharat Ratna from Mangeshkar family? Please campaign for it.
@Madhu2405
ते दिवस आठवतात…घरातला तो टेलीरॅड रेडिओ…कामगार सभा…टेकाडे भावजींच ते “मॅड”…आई चा आवडतां
कार्यक्रम वनीता मंडळ…आपली आवड…😊
@anjalikelkar5716
वाह,मर्मबंधातील ठेव आहे❤ धन्यवाद🙏🏼
@mhableshwarmanagoli840
I am hearing last Fifty years
Nice song
@malhardeshpande4885
Greatest possible pearls tied together so nicely permanently for present and future generations too. Preserve, it is precious.
@nageshtendolkar1514
Ashaji voice is nothing but her father's master dinanathjiis like singing.great only great.asha is asha only 🇮🇳
@ravindrabhave6085
आशा ताईंच्या आवाजातिल नाट्य संगीताचे इतके सुंदर cllection सादर केल्या बद्दल आभार. हा एक अत्यंत अनमोल ठेवा आहे.
खुप सुंदर.
@purushottamchury106
0:07 0:07