In less than one year, AU CHAMP DES MORTS composed more than one hour of profound and lively music, and when the line-up was completed by the arrival of Wilheim (NEURASTHENIE, EXECUTION) on drums and Cécile G (OLEN’K, ANOREXIA NERVOSA) on bass , the band eventually recorded its first demo in October 2015, and now gets ready to hit the road and record a debut album.
Line up:
Stefan Bayle : Vocals, Guitar
Cécile G. : Bass
Wilheim : Drums
L'etoile Du Matin
Au Champ Des Morts Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
J'ai foi en la fin et fait fi de leur fable
Il ne reste déjà que des lambeaux de vie
Et des amas de restes et les coups et les cris
Plus qu'une ultime goutte
Je n'ai jamais douté de cette apocalypse finale
Inscrite dans le code initial
À mon corps défendant
Des cathédrales en flammes, aux océans de larmes
Appuyé sur ces murs qui s'effondrent
Adossé aux parois que s'effritent
Je chancelle, je m'effondre sur l'incertitude
A perte de vue et j'erre et je souhaite
Que l'aurore me transperce
Ces idoles flétries n'ont plus rien à m'offrir
Et je cours et je fuis car les flambeaux m'attirent
Dans les flammes s'écrira notre avenir
Je suis la nuit des temps, la douleur et les flammes
Et la lumière du monde
Et la lumière du monde
Et la lumière du monde
Et la lumière du monde
Le sang et les larmes
La nuit des temps et l'oubli
La chaleur des astres, le gardien du sacré
Les éclats lointains de l'étoile du matin
The lyrics to Au Champ Des Morts's "L'étoile du matin" paint a picture of an impending apocalypse and the singer's acceptance of it. The opening lines declare that the singer will be the guardian and the messiah, who has faith in the end and disregards the stories told by others. It seems that the world as we know it is already in shambles, as evidenced by the remnants of life, piles of remains, and sounds of violence. The singer acknowledges that the end is near, and it may take only one more event to set everything aflame.
The lyrics suggest that the singer has always known that this apocalypse was inevitable. It was written into the original code of the world, marking a path toward decay that the singer cannot avoid. The degradation and decay are present everywhere, from the churches ablaze to the vast oceans of tears. The singer feels lost, standing against crumbling walls and watching as everything falls apart. However, they still yearn for hope, begging for the dawn to pierce through the darkness.
The final lines of the song reference both pain and the unknown. The singer declares themselves as the "night of time, pain, and flames," while also referencing the light of the world, blood and tears, and the guardian of the sacred. The lyrics close with the singer referencing the distant fragments of the morning star, perhaps as a final acknowledgment of hope and what lies beyond the apocalypse.
Line by Line Meaning
Je serai le gardien, je serai le messie
I will be the guardian, I will be the savior
J'ai foi en la fin et fait fi de leur fable
I have faith in the end and ignore their fable
Il ne reste déjà que des lambeaux de vie
There are already just shreds of life left
Et des amas de restes et les coups et les cris
And piles of remnants and the hits and screams
Plus qu'une ultime goutte
Only one final drop
Je n'ai jamais douté de cette apocalypse finale
I have never doubted this final apocalypse
Inscrite dans le code initial
Inscribed in the initial code
Et le grand délitement comme un filigrane
And the great disintegration like a watermark
À mon corps défendant
Against my own body
Des cathédrales en flammes, aux océans de larmes
From cathedrals in flames to oceans of tears
Appuyé sur ces murs qui s'effondrent
Leaning on these collapsing walls
Adossé aux parois que s'effritent
Backed against the crumbling walls
Je chancelle, je m'effondre sur l'incertitude
I falter, I collapse on the uncertainty
A perte de vue et j'erre et je souhaite
As far as the eye can see, I wander and wish
Que l'aurore me transperce
That the dawn pierces me
Ces idoles flétries n'ont plus rien à m'offrir
These withered idols have nothing left to offer me
Et je cours et je fuis car les flambeaux m'attirent
And I run and flee because the torches attract me
Dans les flammes s'écrira notre avenir
In the flames will be written our future
Je suis la nuit des temps, la douleur et les flammes
I am the night of time, the pain and the flames
Et la lumière du monde
And the light of the world
Et la lumière du monde
And the light of the world
Et la lumière du monde
And the light of the world
Et la lumière du monde
And the light of the world
Le sang et les larmes
The blood and tears
La nuit des temps et l'oubli
The night of time and oblivion
La chaleur des astres, le gardien du sacré
The heat of the stars, the guardian of the sacred
Les éclats lointains de l'étoile du matin
The distant fragments of the morning star
Writer(s): stephane bayle
Contributed by David F. Suggest a correction in the comments below.