Pro Radii
Autechre Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Pugiugi de pugiugi na pugiugi ni icchatte
Hora fuwafuwa na pugiugi de kokoro odoru amaenaide
Pugiugi ni pugiugi ga pugiugi de yucchatte
Hora ukiuki na pugiugi de kokoro odoru jirasanaide

Aa aa a! A?

Kakegoe (fan fan we hit the san san
Fan fan we hit the muun muun
Fan fan we hit the san san
Fan fan faan)

Chikyuu saigo no yoru ni kimi wo sasou no
Ai da! Koi da! Nanka chotto mada tarinai
Nande konna ni mo senchimentaru nan desho
Hakanai inochi dake jaa moyashikire ya shinai shinai nai

Omoikitte tsugi no daiyaru mawasu no
Yuujuufudan na oshaberi wa mou takusan
Isso otanoshimi nara motto joifuru shitain desho
Sonna kao shinaidee utae ai no ai no messeeji

Hora pugiugi de pugiugi na pugiugi ni icchatte
Hora dokidoki na pugiugi ni atama mawaru yurasanaide
Pugiugi ni pugiugi ga pugiugi de yucchatte
Hora zukizuki na pugiugi de atama mawaru kirasanaide

Aa aa a! A?

Ikiru imi nante hontou ni hitsuyou ka?
Onisama ga warau zo kowashite ike sutairu sutairu
A kakko C nante kiechau ga kakumei da miwaku no merodi sekai ni sou todoke

Isso iki taeru nara motto enjoi shitain desho
Sonna kao shite naidee sakebe ai no ai no messeeji

Hora pugiugi de pugiugi na pugiugi ni icchatte
Hora fuwafuwa na pugiugi de kokoro odoru amaenaide
Pugiugi ni pugiugi ga pugiugi de yucchatte
Hora ukiuki na pugiugi de kokoro odoru jirasanaide

Kakegoe (fan fan we hit the san san
Fan fan we hit the muun muun
Fan fan we hit the san san




Fan fan faan)
あたかなはさ

Overall Meaning

The lyrics of Autechre's song Pro Radii are quite complex and do not necessarily have a straightforward meaning. The verses consist of a series of sounds and words that don't seem to make syntactical sense. Yet, the chorus seems to be about the joy and fun of dancing and being alive. The repeated word "pugiugi" sounds like it could be a childish onomatopoeic for the sound of jumping or bouncing. The translation of the chorus reads: "Come on, don't be shy about jumping around with happy-go-lucky pugiugi / Let yourself go with the bouncing pugiugi perky little pug / Come on, don't just stand there, dance the night away with a cheerful pugiugi". It seems to be an invitation to not take oneself too seriously and to let go of inhibitions in order to enjoy the moment.


The second verse strikes a more melancholic and philosophical note, wondering about the purpose of life and questioning the sufficiency of ephemeral pleasures. The translation reads: "You're invited for the very last night on earth / Love! 'Crush'! Something's just missing / Why this sentimental feeling? / We won't be able to burn and we won't, we won't". This contrasts with the joyful abandon of the chorus and may suggest that dancing is a remedy to the sadness and uncertainty of life.


Overall, the lyrics of Pro Radii are playful, cryptic, and thought-provoking at once. They may convey a sense of childlike wonder and carefree attitude as well as a more mature reflection on the fleeting nature of existence.


Line by Line Meaning

Pugiugi de pugiugi na pugiugi ni icchatte
Jumping and bouncing, happily tumbling around


Hora fuwafuwa na pugiugi de kokoro odoru amaenaide
Light and fluffy, the jumps and skips dance within the heart, don't be shy


Pugiugi ni pugiugi ga pugiugi de yucchatte
Jumping and bouncing, happily tumbling around, again and again


Hora ukiuki na pugiugi de kokoro odoru jirasanaide
Excited and elated, the jumps and skips dance within the heart, don't hesitate


Aa aa a! A?
A vocalization of excitement and wonder


Kakegoe (fan fan we hit the san san
Shout the chorus (fan fan we hit the san san


Fan fan we hit the muun muun
We blast off, heading to the moon


Chikyuu saigo no yoru ni kimi wo sasou no
On the last night on earth, I call out to you


Ai da! Koi da! Nanka chotto mada tarinai
It's love! It's passion! But somehow, it's still not enough


Nande konna ni mo senchimentaru nan desho
Why is it still so sentimental?


Hakanai inochi dake jaa moyashikire ya shinai shinai nai
With only a fleeting life, burn it up and don't hold back


Omoikitte tsugi no daiyaru mawasu no
Determined to move on, we spin towards the next goal


Yuujuufudan na oshaberi wa mou takusan
I've had enough of all this casual chatter


Isso otanoshimi nara motto joifuru shitain desho
If you're looking to have more fun, let's be even more joyful


Sonna kao shinaidee utae ai no ai no messeeji
Don't look like that, sing the message of love


Hora pugiugi de pugiugi na pugiugi ni icchatte
Jumping and bouncing, happily tumbling around


Hora dokidoki na pugiugi ni atama mawaru yurasanaide
With hearts beating fast, don't worry about getting dizzy from all the jumping


Pugiugi ni pugiugi ga pugiugi de yucchatte
Jumping and bouncing, happily tumbling around, again and again


Hora zukizuki na pugiugi de atama mawaru kirasanaide
With throbbing excitement, keep your head steady while jumping


Ikiru imi nante hontou ni hitsuyou ka?
Do we really need a purpose for living?


Onisama ga warau zo kowashite ike sutairu sutairu
The demons are laughing, break the mould and leave behind tradition


A kakko C nante kiechau ga kakumei da miwaku no merodi sekai ni sou todoke
Even though A to C may disappear, I'll make a revolution and deliver it to the world with a charming melody


Isso iki taeru nara motto enjoi shitain desho
If you're going to endure, might as well enjoy it more


Sonna kao shite naidee sakebe ai no ai no messeeji
Don't put on that face, shout the message of love


Kakegoe (fan fan we hit the san san
Shout the chorus (fan fan we hit the san san


Fan fan we hit the muun muun
We blast off, heading to the moon


あたかなはさ
A nonsensical phrase used to end the song




Contributed by Grace E. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found