Eines Tages
Azad Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Eines Tages werd ich mich freuen
Eines Tages werd ich jubeln und schreien
Denn eines Tages wird wie in meinen Träumen
Weder Tod noch Trauer mehr sein
Doch bis dann

Geh ich mein Weg und will mein Kopf nicht verlieren
Blicke straight nach vorn, Homie, ich komm doch noch ans Ziel
Ich war schon so manches mal am Boden doch bin nie gefallen
Ich hatte meinen Glauben, konnt mich fest an meine Liebe halten
Doch die Kälte lässt die Herzen erfrieren
Kann nicht die Sonnenseite finden
Es ist schwer und verwirrend hier
Homie, ich bete für dich, mein Lächeln hat sich umgedreht
Seit ich weiß, dass du lebst in 'ner Kiste, Bruder
Hier ist es immer noch grau, immer noch der selbe Traum
Den wir träumen, wir wollen immer noch rauf
Egal, ich schick dir meine Liebe zwischen den Zeilen
Auf, dasss sie dich ein bisschen stärkt in bitteren Zeiten, glaub mir
Eines Tages wird alles wieder ok
Nur ein paar Narben bleiben bestehen
Doch es tut nicht mehr weh
Bruder, du fehlst

Denn einsam bin ich hier

Eines Tages werd ich mich freuen
Eines Tages werd ich jubeln und schreien
Eines Tages wird wie in meinen Träumen
Weder Tod noch Trauer mehr sein
Doch bis dann

Hoff ich weiter, dass ich Geld scheffel ohne Ende
Ich will wieder Freude und das Lachen sehen von meinen Eltern
Will wieder unsere Familie vereint
Ich will den Frieden wieder sehen und nie wieder den Streit
Lass uns verzeihen und mit 'nem Lächeln in die Zukunft blicken
Wir haben schon genug Zeit vergeudet
Uns in Streitigkeiten zu verstricken
Und bitte sei nicht so stur
Denk einfach einmal drüber nach
Vielleicht kommen wir dann beide zur Ruhe
Eines Tages
Hol ich euch beide endlich raus aus dem Plattenbau
Ich werd euch verwöhnen
Und euch tausend schöne Sachen kaufen
Ich werd euch jeden eurer Träume erfüllen
Tu alles was ich kann um euch beiden in Freude zu hüllen
Eines Tages
Zeig ich allen, dass ein Kurde es geschafft hat
Ich steh an der Spitze und sag: „Bruder, es ist machbar“
Also komm mit mir
Denn einsam bin ich hier

Eines Tages werd ich mich freuen
Eines Tages werd ich jubeln und schreien
Eines Tages wird wie in meinen Träumen
Weder Tod noch Trauer mehr sein
Doch bis dann

Blicke ich fragend in den Himmel
Ich kann nich verstehen
Ich habe meinen eigen Fleisch und Blut
Aber darf es nicht sehen
Manchmal dreht sich alles in die falsche Richtung
Bitte, Vater, reich mir deine Hand
Denn ich weiß nicht wohin sonst
Und bitte hab ein Auge auf meinen kleinen Engel
Flüster in ihr Ohr, dass ich sie immer lieben werde ohne Ende
Und bitte, Vater, sei nicht zornig mit mir
Manchmal benehme ich mich dumm
Denn zuviel Zorn ist in mir
Verzeih, eines Tages hoff ich dass mein Lachen wiederkehrt
Und ich wieder frei bin von dem Schmerz, der mich niederzerrt
Vielleicht eines Tages wenn sie alt genug ist
Wenn sie tun kann was sie will
Kommt sie von selbst zu mir und sucht mich, Engel
Ich werd mit offenen Armen immer auf dich warten
Reserviere meine Liebe bis ans Ende meiner Tage
Ich sterbe vor Schmerz

Denn einsam bin ich hier

Eines Tages werd ich mich freuen
Eines Tages werd ich jubeln und schreien
Eines Tages wird wie in meinen Träumen
Weder Tod noch Trauer mehr sein
Doch bis dann

Eines Tages werd ich mich freuen
Eines Tages werd ich jubeln und schreien




Denn eines Tages wird wie in meinen Träumen
Weder Tod noch Trauer mehr sein

Overall Meaning

The lyrics to Azad ft. Cassandra Steen's song "Eines Tages" are a powerful expression of hope and determination in the face of adversity. The song is about holding onto hope for a better future, even in the face of difficult circumstances. The first verse sets the tone for the rest of the song, with the lyrics "Eines Tages werd ich mich freuen / Eines Tages werd ich jubeln und schreien / Denn eines Tages wird wie in meinen Träumen / Weder Tod noch Trauer mehr sein." These lines express a hopeful vision of a future where there is no more death or sadness, and where the singer can finally feel happy and free.


The second verse is about the journey towards this hopeful future. The lyrics "Geh ich mein Weg und will mein Kopf nicht verlieren / Blicke straight nach vorn, Homie, ich komm doch noch ans Ziel" provide a sense of determination, with the singer determined to keep moving forward towards their goals. The rest of the verse is about the difficulties and challenges along the way, including the loss of a loved one. Despite these challenges, the singer is still holding onto hope, sending love and support to those facing challenges just like them.


The final verse is a plea for guidance and forgiveness, with the singer asking for help in finding their way forward. The lyrics "Blicke ich fragend in den Himmel / Ich kann nich verstehen / Ich habe meinen eigen Fleisch und Blut / Aber darf es nicht sehen" express a sense of confusion and pain, with the singer struggling to understand why things have happened the way they have. The rest of the verse is about the singer's desire to be a better person, to overcome the anger and pain they feel and to find joy and freedom once again.


Overall, "Eines Tages" is a deeply emotional and powerful song about hope, determination, and the human spirit's ability to overcome even the most difficult challenges.


Line by Line Meaning

Eines Tages werd ich mich freuen
One day I will be happy


Eines Tages werd ich jubeln und schreien
One day I will shout and cry for joy


Denn eines Tages wird wie in meinen Träumen
For one day it will be as in my dreams


Weder Tod noch Trauer mehr sein
Neither death nor sorrow will exist anymore


Doch bis dann
But until then


Geh ich mein Weg und will mein Kopf nicht verlieren
I am taking my path and don't want to lose my mind


Blicke straight nach vorn, Homie, ich komm doch noch ans Ziel
I look straight ahead, my friend, I will reach my goal


Ich war schon so manches mal am Boden doch bin nie gefallen
I have been down many times but never fallen


Ich hatte meinen Glauben, konnt mich fest an meine Liebe halten
I had my faith, I could hold on to my love


Doch die Kälte lässt die Herzen erfrieren
But the cold freezes hearts


Kann nicht die Sonnenseite finden
I can't find the bright side


Es ist schwer und verwirrend hier
It's difficult and confusing here


Homie, ich bete für dich, mein Lächeln hat sich umgedreht
My friend, I pray for you, my smile has turned upside down


Seit ich weiß, dass du lebst in 'ner Kiste, Bruder
Since I know that you live in a box, brother


Hier ist es immer noch grau, immer noch der selbe Traum
Here it's still gray, always the same dream


Den wir träumen, wir wollen immer noch rauf
The dream we dream, we still want to rise


Egal, ich schick dir meine Liebe zwischen den Zeilen
Anyway, I send you my love between the lines


Auf, dasss sie dich ein bisschen stärkt in bitteren Zeiten, glaub mir
So that it strengthens you a little in bitter times, believe me


Eines Tages wird alles wieder ok
One day everything will be okay again


Nur ein paar Narben bleiben bestehen
Only a few scars will remain


Doch es tut nicht mehr weh
But it doesn't hurt anymore


Bruder, du fehlst
Brother, I miss you


Denn einsam bin ich hier
Because I am lonely here


Hoff ich weiter, dass ich Geld scheffel ohne Ende
I continue to hope that I make endless money


Ich will wieder Freude und das Lachen sehen von meinen Eltern
I want to see joy and laughter again from my parents


Will wieder unsere Familie vereint
I want our family to be reunited again


Ich will den Frieden wieder sehen und nie wieder den Streit
I want to see peace again and never have to fight again


Lass uns verzeihen und mit 'nem Lächeln in die Zukunft blicken
Let us forgive and look towards the future with a smile


Wir haben schon genug Zeit vergeudet
We have already wasted enough time


Uns in Streitigkeiten zu verstricken
Getting ourselves entangled in disputes


Und bitte sei nicht so stur
And please don't be so stubborn


Denk einfach einmal drüber nach
Just think about it once


Vielleicht kommen wir dann beide zur Ruhe
Maybe then we can both find peace


Eines Tages
One day


Hol ich euch beide endlich raus aus dem Plattenbau
I will finally get you both out of the apartment building


Ich werd euch verwöhnen
I will spoil you


Und euch tausend schöne Sachen kaufen
And buy you a thousand beautiful things


Ich werd euch jeden eurer Träume erfüllen
I will fulfill each of your dreams


Tu alles was ich kann um euch beiden in Freude zu hüllen
I will do everything I can to make you both happy


Zeig ich allen, dass ein Kurde es geschafft hat
I will show everyone that a Kurd made it


Ich steh an der Spitze und sag: „Bruder, es ist machbar“
I stand at the top and say: "Brother, it's possible"


Also komm mit mir
So come with me


Denn einsam bin ich hier
Because I am lonely here


Blicke ich fragend in den Himmel
I look up to the sky with a question


Ich kann nich verstehen
I can't understand


Ich habe meinen eigen Fleisch und Blut
I have my own flesh and blood


Aber darf es nicht sehen
But I am not allowed to see them


Manchmal dreht sich alles in die falsche Richtung
Sometimes everything turns in the wrong direction


Bitte, Vater, reich mir deine Hand
Please, Father, reach out your hand to me


Denn ich weiß nicht wohin sonst
Because I don't know where else to go


Und bitte hab ein Auge auf meinen kleinen Engel
And please keep an eye on my little angel


Flüster in ihr Ohr, dass ich sie immer lieben werde ohne Ende
Whisper in her ear that I will always love her without end


Und bitte, Vater, sei nicht zornig mit mir
And please, Father, don't be angry with me


Manchmal benehme ich mich dumm
Sometimes I behave foolishly


Denn zuviel Zorn ist in mir
Because there is too much anger in me


Verzeih, eines Tages hoff ich dass mein Lachen wiederkehrt
Forgive me, one day I hope that my laughter will return


Und ich wieder frei bin von dem Schmerz, der mich niederzerrt
And I am free again from the pain that drags me down


Vielleicht eines Tages wenn sie alt genug ist
Maybe one day when she is old enough


Wenn sie tun kann was sie will
When she can do what she wants


Kommt sie von selbst zu mir und sucht mich, Engel
She will come to me and look for me on her own, my angel


Ich werd mit offenen Armen immer auf dich warten
I will always wait for you with open arms


Reserviere meine Liebe bis ans Ende meiner Tage
I reserve my love until the end of my days


Ich sterbe vor Schmerz
I am dying of pain




Lyrics © Sony/ATV Music Publishing LLC, Warner Chappell Music, Inc.
Written by: MARTIN (DE 1) HAAS, MOSES PELHAM

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

More Versions