Full of energy and vitality, the Haitian star is influenced by different musical genres from Reggae, Voodoo, Rara and soul that flirts with a flavour of Jazz.
Ever since his youth, Belo, RFI Discovery for 2006, has been in love with music and rapidly developed his talents.
He began his career at the age of 11, interpreting songs from his idols - Buju Banton and Bob Marley among others.
Growing up, Belo always knew his life would evolve around music.
During the production of his first album, "Lakou Trankil", he collaborated with Fabrice Rouzier and Keke Belizaire; the great minds behind the well know Haiti Twoubadou Project.
He once paid glowing tribute to his fans and Haiti for all his successes, victories and achievements in the field of music, which has catapulted him to fame.
He has performed to highly enthusiastic crowds in several countries with his group.
Wozo
BélO Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Ou s'on bèl fanm ki pa sante
Bèl kout plim ou nan listwa limanite
Sa fè de ou yon senbòl fyète
Ou pa fanm ki pòt wòb pou bèl twal
Men ou se yon fanm senk etwal
Jodi a, ou tranble, w manke tonbe
Men w met rejwi paske pral leve pi fre
Ou se wozo, wi, ou se wozo
Mèt tande w pliye, ou p ap kase
Ou se wozo, wi, ou se wozo
Mèt tande w pliye, ou p ap kase
Se pa yon ti move tan y ap pase
Yo frape, nou la, nou toujou kenbe
Nou pase siklòn, nou pase tanpèt
Nou pa janm dekouraje
Se pa premye fwa gwo dlo pote y ale
Tout sa ke nou te posede
Tank nou la, fòk nou viv ak espwa
Si n travay, n ap leve
Nou se wozo, wi, nou se wozo
Mèt tande w pliye, n p ap kase
Nou se wozo, wi, nou se wozo
Mèt tande n pliye, n p ap kase
P ap kase
Madanm, mare senti w
Sere mouchwa w
Se vre nou tonbe, fò n leve
Pandan n ap di yon gwo mèsi ak tout moun ki te la
Pou te ban nou lespwa
N ap di yo "N la, n ap kenbe"
Wo-yoy! Nou se wozo, nou se wozo
Mèt tande n pliye, n p ap kase
Nou se wozo, wi, n se wozo
Mèt tande w pliye, n p ap kase
Se vre nou pliye, n pa kase
Wi! Nou pliye, n p ap kase
Menm si nou pliye, n p ap kase
Wi! Nou pliye, n p ap kase
Nou se wozo, nou se wozo, yeah!
Nou se wozo, nou p ap kase
Nou se wozo, nou se wozo
Nou se wozo, n p ap kase
Nou se wozo, wi, nou se wozo
Mèt tande w pliye, nou p ap kase
Nou se wozo, wi, nou se wozo
Mèt tande n pliye
Nou p ap kase
The song “Wozo” by BélO is an ode to Haiti, celebrating the resilience and strength of the Haitian people. The opening lines praise Haiti as the mother of liberty, a beautiful woman whose feather is in the history of humanity, and a symbol of pride. The singer then addresses Haitian women, acknowledging that they are not just objects to be adorned with pretty clothes but women of substance, shining like stars. The chorus then declares that the Haitian people are like the wozo bird, which is strong and flexible, it bends but does not break.
The second verse reflects on Haiti's past and how the struggles it has faced, such as natural disasters (hurricanes and earthquakes) and political instability, serve to make them stronger. The singer acknowledges that they may have fallen, but they will not stay down. The chorus repeats the message that the Haitian people will bend, but they will not break. They are the wozo bird, resilient and unbreakable.
Overall, “Wozo” is an uplifting song about Haiti's perseverance, resilience, and strength. It is a celebration of the country's culture, history, and people, emphasizing the importance of optimism, hope, and determination.
Line by Line Meaning
Ayiti, cheri, ou k manman libète
Haiti, my dear, you are the mother of freedom
Ou s'on bèl fanm ki pa sante
You are a beautiful woman who is not well
Bèl kout plim ou nan listwa limanite
You have a beautiful feather in the history of humanity
Sa fè de ou yon senbòl fyète
That makes you a proud symbol
Ou pa fanm ki pòt wòb pou bèl twal
You are not a woman who wears fine clothes
Men ou se yon fanm senk etwal
But you are a five-star woman
Jodi a, ou tranble, w manke tonbe
Today, you tremble, you almost fall
Men w met rejwi paske pral leve pi fre
But be happy, because you will rise stronger
Ou se wozo, wi, ou se wozo
You are a bird, yes, you are a bird
Mèt tande w pliye, ou p ap kase
Listen, you can bend, you won't break
Se pa yon ti move tan y ap pase
It's not just a bad time we are going through
Yo frape, nou la, nou toujou kenbe
They hit us, but we are still here, we always hold on
Nou pase siklòn, nou pase tanpèt
We've been through hurricanes, we've been through earthquakes
Nou pa janm dekouraje
We are never discouraged
Se pa premye fwa gwo dlo pote y ale
It's not the first time that floods take away our things
Tout sa ke nou te posede
Everything that we owned
Tank nou la, fòk nou viv ak espwa
But since we are still here, we must live with hope
Si n travay, n ap leve
If we work, we will rise
Madanm, mare senti w
Madam, hold yourself tight
Sere mouchwa w
Close your nostrils
Pandan n ap di yon gwo mèsi ak tout moun ki te la
While we say a big thank you to everyone who is here
Pou te ban nou lespwa
For giving us hope
N ap di yo "N la, n ap kenbe"
We say to them, 'We're here, we hold on'
Wo-yoy! Nou se wozo, nou se wozo
Wo-yoy! We are birds, we are birds
Menm si nou pliye, n p ap kase
Even if we bend, we won't break
Nou se wozo, nou p ap kase
We are birds, we won't break
Writer(s): Belo, Jean Belony Murat
Contributed by Kaitlyn I. Suggest a correction in the comments below.
Radio Emma
Wozo est un une chanson émouvante. Ça sonne comme un véritable hymne à la résistance. C’est une sorte de mantra pour inspirer la force du peuple haitien face aux catastrophes naturelles. Bravo Belo !!!!
Frantz Roby Point Du Jour
Belle mélodie, belle chorégraphie et bon message d'espoir pour Haïti. J'aime!!!
Sandra L.
Magnifique comme d'habitude !!!
Lancie Lamour
Ou Se yon model pou jèn ki kwè nan sak bon yo...nou fyè de wou.nou se wozo
El Beliko
Esas son las canciones que a mí me relajan y me traen paz
Josly Ngoma
🖤 from Congo 🇨🇬
elisos Nganga dia Kongo
Muana mama mboté
Gilberte Pascal
The timing for the video clip of the song "Wozo" is right on point. The aforementioned song speaks to both the earthquake moment that happened 6 years and 9 months ago and the actual moment with the ravaging Hurricane Matthew that had hit the southeastern part of our country. "Si-n travay n-a lévé" really means for me that if we get back to work like we did 200 or so years ago and have a national long term plan for the development of Haïti, we would be better prepared to protect the country from the aftermath of those natural/artificial catastrophes. We can't prevent the earth from shaking or the violent wind and rain from crossing our land, but, we can prepare better and minimize the desolation. The land of the island of Haïti is sitting on those three continental tectonic plates which are the North American tectonic plate, the South American tectonic plate and the Caribbean tectonic plate , so we will have earthquakes. Haïti is in the path of the wind and rain in the Carribean sea, therefore we will have those events, but as the song "Wozo" clearly stated, we can reverse the situation. But, work is the secret. Togetherness is the start. Selflessness is the fuel. Altruism is the motor. Resiliency is the dream. Patriotism is the magic. Love and reconciliation are a great platform to start.
Jean Winer PASCAL
Lakou Zazou
BélO, you have renewed my love for your work with this beautiful video. It is absolutely stunning and very captivating. Your outfits are amazing as well.
Clifford LUBIN
Lagrès te atenn on gro nivo menm jan ak wòm men on lè yo t vin tonbe. Se menm jan pou Ayiti , ou tonbe w ap leve.!
Ou t gro pisans anti esklavajis,anti kolonyalis, e anti segregasyonis. Ou bay bon sans ak koze " dwa moun", "libète". Poum repete, Belo Haiti, ou se wozo...