In the nineties, Vienna became famous for its electronic music scene and Bernhard Fleischmann found its unique place in it. A laptop, sound loops, rhythm patterns. A gig at the legendary picknick@rhiz festival. Indulging melodies, but never sugary, surrounded by tricky rhythm structures. Songs, not just tracks, arranged on an impressing record – “pop loops for breakfast” found the love story between Bernhard Fleischmann and the young label Morr Music in autumn 1998. The “Sidonie EP” followed in 1999. Bernhard Fleischmann became a busy live artist, touring through Austria, Germany, Europe, the USA and nearly the rest of the world. The album “Choir of Empty Beds” was released on Fuzzy Box (2000). Besides, tracks for compilations on Morr Music (“Putting the Morr back into Morrissey“) and other labels – Christof Kurzmann’s Vienna based label Charizma, for instance. Bernhard Fleischmann’s “Nico”-7inch was the opener for the Morr Music-series “a number of small things” (2001).
Later came “Welcome Tourist” (autumn 2001) featuring Christof Kurzmann.
Together with Herbert Weixelbaum Bernhard Fleischmann formed Duo 505, delicate pulsing electronica. Their album “late” was released in autumn 2005 on Morr Music.
Together with Christof Kurzmann, Burkhard Stangl, Martin Siewert and Werner Dafeldecker – those who already have played one song together on “Welcome Tourist” – he founded The Year of, a country-esque chamber orchestra with slide guitars, clarinets, interferences, echo chambers. Songs in cinemascope, electro-acoustic experiences. Their debut “Slow Days” was released in spring 2006 also on Morr Music.
And there is „The Humbucking Coil“ Bernhard Fleischmann’s third solo record released in February 2006 – euphoric pop in slow motion, rustling rhythm patterns, songs that linger and indulge. Vibraphone, piano, electric guitars in a still electronic working process. Pop songs of course.
Bernhard Fleischmann is also the composer for different film scores: Bady Mincks “Am Anfang war der Blick“ (shown in Cannes 2003); Jörg Kalts “Crash Test Dummies” (shown at the berlinale 2005); and Marc Bauders and Dörte Frankes “Jeder schweigt von etwas anderem” (shown at the Berlinale 2006).
www.bfleischmann.com
www.morrmusic.com
It's Not Enough
B. Fleischmann Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
나만 본다 했잖아
쪼잔한 놈 같잖아 oh girl
자꾸 빙빙 둘러대지마 girl
증거가 있어
해결책 없는 얘기는 관둬
주변사람 목격담
불쾌한 낯선 향
쿨한 척하며 눈 감아주는 것
개방적인 모습
오늘부로 끝
알아 알아 깨방정인거
왜 다독이려 드는거야
서로 서로 배려하쟤며
그건 둘째치고
내가 말했어 안했어
나보고 네 말을 믿으라고
다시 말해봐 너 친구라 했어
손은 왜 잡았니
아직 겨울 아냐
(This is why I'm serious
Baby I'm so tired)
왜 들리게 통화는 못해
폰 좀 볼께 이유가 뭔데
비밀 같은거 없기로 했잖아
딴 남자 만나지 말라고
했어 안했어 했어 안했어
했어 안했어 (I told you girl)
그놈이랑 말섞지 말라고 oh
말한지 얼마나 지났다고 oh oh
했어 안했어 했어 안했어
했어 안했어 (I told you girl)
그놈이랑 말섞지 말라고 oh
나보다 얼마나 잘났다고 oh oh
내가 말 했어 안했어
왜 손톱을 물어뜯어
왜 눈을 못 마주쳐
왜 말수가 줄어들어
애시당초 솔직해지자 했잖아
왜 자꾸 거짓말을 해
I wanna go back
Back in the day
애 같지만 화나
내 상한 자존심 하나 땜에
몇번씩 자다가 깨
나 혼자 쉬쉬하며
넘기지 여간해선
But 이건 아냐 말 했어 안했어
오늘따라 유난히 더 예뻐
치마 입었네 불편하다며
못보던 옷인데 어디서 난거야
(This is why I'm serious
Baby I'm so tired)
입장 바꿔서 생각해봐
나 혼자만 오버하는거야
나만 바라본다 약속했잖아
딴 남자 만나지 말라고
했어 안했어 했어 안했어
했어 안했어 (I told you girl)
그놈이랑 말섞지 말라고 oh
말한지 얼마나 지났다고 oh oh
했어 안했어 했어 안했어
했어 안했어 (I told you girl)
그놈이랑 말섞지 말라고 oh
나보다 얼마나 잘났다고 oh oh
Oh ma love
타는 내 속을 몰라 넌
정말로 아예 아예 몰라
Never never never never
나와 너 보기만해도 좋았던
시간들이 그리워져
그때의 너는 어디로 갔어 baby
했어 안했어 했어 안했어
했어 안했어 (I told you girl)
그놈이랑 말섞지 말라고 oh
말한지 얼마나 지났다고 oh oh
했어 안했어 했어 안했어
했어 안했어 (I told you girl)
그놈이랑 말섞지 말라고 oh
나보다 얼마나 잘났다고 oh oh
제발 내 말 듣자
나만 본다 했잖아
쪼잔한 놈 같잖아 oh girl
제발 내 말 듣자
나만 본다 했잖아
쪼잔한 놈 같잖아 oh girl
The lyrics of B. Fleischmann's song "It's Not Enough" delve into themes of frustration, communication breakdown, and the complexities of relationships. The singer pleads with their partner to listen to them, highlighting the feeling of being unheard and dismissed. The use of phrases like "쪼잔한 놈 같잖아" and "자꾸 빙빙 둘러대지마" convey a sense of exasperation and a desire for genuine understanding. The singer emphasizes the importance of evidence and resolving issues rather than engaging in empty conversations without solutions.
The lyrics also touch upon the sensitivity and nuances of interpersonal dynamics, with references to discomforting unfamiliar scents and the singer's acute sense of smell. The contrast between appearing cool and composed on the surface while feeling emotionally overwhelmed underneath showcases the complexities of human emotions and façades. The decision to end things and move forward is stated clearly, reflecting a sense of finality and a desire to break free from toxic patterns.
The repeated questioning of why the partner feels the need to deceive and manipulate, as well as the frustration over promises broken and trust violated, underscores the theme of betrayal and disappointment. The singer expresses confusion over their partner's actions, questioning why they continue to engage in hurtful behavior despite being asked not to. The internal turmoil and self-doubt are palpable as the singer reflects on feeling isolated and exhausted from the emotional rollercoaster of the relationship.
The song's chorus serves as a powerful declaration of self-worth and a plea for respect and honesty in the relationship. The mention of physical discomfort, such as nail-biting and avoiding eye contact, points to the emotional strain and unresolved tension between the two individuals. The longing for simpler times and the bittersweet nostalgia for a past version of the partner who seems to have vanished add layers of melancholy and longing to the narrative. Overall, the lyrics paint a vivid picture of a tumultuous relationship marked by communication barriers, unfulfilled promises, and a yearning for mutual understanding and reconciliation.
Line by Line Meaning
제발 내 말 듣자
Please listen to what I'm saying
나만 본다 했잖아
I said I'm the only one you see
쪼잔한 놈 같잖아 oh girl
You seem like a petty guy, oh girl
자꾸 빙빙 둘러대지마 girl
Don't keep circling around me, girl
증거가 있어
There's evidence
해결책 없는 얘기는 관둬
Let's stop talking about things that have no solution
주변사람 목격담
Witness accounts from people around us
불쾌한 낯선 향
Unpleasant unfamiliar scent
알잖아 나 냄새에 예민한거
You know I'm sensitive to smell
쿨한 척하며 눈 감아주는 것
Acting cool and shutting your eyes
개방적인 모습
An open appearance
오늘부로 끝
It's over starting today
알아 알아 깨방정인거
I know, I know, it's childish
왜 다독이려 드는거야
Why are you trying to sweet talk me
서로 서로 배려하쟤며
Saying we need to consider each other
그건 둘째치고
Setting that aside
내가 말했어 안했어
Did I say it or not
나보고 네 말을 믿으라고
Trust your words over mine
다시 말해봐 너 친구라 했어
Tell me again, you said we're just friends
손은 왜 잡았니
Why did you hold my hand
아직 겨울 아냐
It's not winter yet
왜 들리게 통화는 못해
Why can't I hear your voice during calls
폰 좀 볼께 이유가 뭔데
I'll take a look at your phone, what's the reason
비밀 같은거 없기로 했잖아
We promised not to have secrets
딴 남자 만나지 말라고
Don't meet other guys
왜 손톱을 물어뜯어
Why are you biting your nails
왜 눈을 못 마주쳐
Why can't you look me in the eyes
왜 말수가 줄어들어
Why are you speaking less
애시당초 솔직해지자 했잖아
I said let's be honest from the beginning
I wanna go back
I wanna go back
Back in the day
To the old days
애 같지만 화나
Childish, but angry
내 상한 자존심 하나 땜에
Because of my wounded pride
많번씩 자다가 깨
Falling asleep multiple times and waking up
나 혼자 쉬쉬하며
I relax alone
넘기지 여간해선
Trying to pass it off
But 이건 아냐 말 했어 안했어
But this isn't right, did I say it or not
오늘따라 유난히 더 예뻐
You look especially pretty today
치마 입었네 불편하다며
You wore a skirt, saying it's uncomfortable
못보던 옷인데 어디서 난거야
Where did you get clothes I've never seen before
입장 바꿔서 생각해봐
Try changing perspectives and think about it
나 혼자만 오버하는거야
I'm the only one overreacting
나만 바라본다 약속했잖아
I promised to only look at you
Oh ma love
Oh my love
타는 내 속을 몰라 넌
You don't know the burning inside me
정말로 아예 아예 몰라
You really don't know at all
Never never never never
Never never never never
나와 너 보기만해도 좋았던
Just seeing you and me together was beautiful
시간들이 그리워져
I miss those times
그때의 너는 어디로 갔어 baby
Where did the you from back then go, baby
Lyrics © Sony/ATV Music Publishing LLC, Peermusic Publishing
Written by: Ho Gon Kim, Kyeong Park, Ji Ho Woo
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind