Ik Neem Je In Mijn Armen
Bart Kaëll Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

't Is net als een sprookje
Je bent een prinses
Ik leerde je kennen
Eerst gaf je me les
Al ben je veel ouder
Je hebt me beloofd
Dat je voortaan in sprookjes gelooft
Want nu, bij volle maan
Weet ik, dat sprookjes bestaan
Ik neem je in m'n armen
We draaien in het rond
'k Verlies me in je ogen
Een zoen op je mond
Ik neem je in m'n armen
Dans enkel met jou
Omdat ik onnoemelijk veel van je hou
Omdat ik onnoemelijk veel van je hou
Je huis is wel klein
Maar voor ons een paleis
En gaan we de deur uit
Dan zijn we op reis
Ik was als een ridder
Op zoek naar m'n schat
Ik heb je gevonden, je schoentje, het past
En nu, bij volle maan
Weet ik, dat sprookjes bestaan
Ik neem je in m'n armen
We draaien in het rond

Ik neem je in m'n armen
Dans enkel met jou
Omdat ik onnoemelijk veel van je hou
Omdat ik onnoemelijk veel van je hou
We zijn nu voor altijd
Heel dicht bij elkaar
De droom is geen droom meer
De droom is nu waar
Al ben je veel ouder
Je hebt me beloofd
Dat je voortaan in sprookjes gelooft
Want nu, bij volle maan
Weet ik, dat sprookjes bestaan
Ik neem je in m'n armen
We draaien in het rond
'k Verlies me in je ogen
Een zoen op je mond
Ik neem je in m'n armen
Dans enkel met jou
Omdat ik onnoemelijk veel van je hou
Omdat ik onnoemelijk veel van je hou
Ik neem je in m'n armen
We draaien in het rond
'k Verlies me in je ogen
Een zoen op je mond
Ik neem je in m'n armen
Dans enkel met jou




Omdat ik onnoemelijk veel van je hou
Omdat ik onnoemelijk veel van je hou

Overall Meaning

The lyrics of Bart Kaëll's "Ik Neem Je In Mijn Armen" (translated as "I Take You In My Arms") speak of a love that feels like a fairytale. The singer likens their lover to a princess and marvels at the fact that they have found each other. Despite the fact that the singer initially received lessons from their love interest (who is older than they are), they have fallen head over heels in love and believe that fairytales do come true. The two go on adventures together, and the singer imagines that their love interest's small home is a palace for the two of them. The chorus repeats the idea that the singer takes their love interest in their arms and dances with them, losing themselves in each other's eyes and giving each other kisses. Through all of this, the singer emphasizes how much they love their partner.


The lyrics of "Ik Neem Je In Mijn Armen" read like a classic fairytale: there's a princess, a knight, and plenty of romance. But what makes this song particularly interesting is that it was written and performed by Bart Kaëll, a Belgian singer who is openly gay. Given this context, the lyrics take on new meaning--perhaps the "sprookje" (fairytale) the singer is experiencing is finding love with someone unexpected or daring to love in a world that wasn't always accepting. Additionally, the song is written in Dutch, one of the official languages of Belgium. Finally, the song has enjoyed enduring popularity since its release in 1989; it is considered a classic of Flemish (Belgian Dutch) pop music.


Line by Line Meaning

'T is net als een sprookje
This love feels like a fairy tale


Je bent een prinses
You are my princess


Ik leerde je kennen
I got to know you


Eerst gaf je me les
At first, you taught me things


Al ben je veel ouder
Even though you're much older than me


Je hebt me beloofd
You promised me


Dat je voortaan in sprookjes gelooft
That you'll believe in fairy tales from now on


Want nu, bij volle maan
Because now, under the full moon


Weet ik, dat sprookjes bestaan
I know that fairy tales exist


Ik neem je in m'n armen
I hold you in my arms


We draaien in het rond
We spin around


'k Verlies me in je ogen
I lose myself in your eyes


Een zoen op je mond
A kiss on your mouth


Dans enkel met jou
I dance only with you


Omdat ik onnoemelijk veel van je hou
Because I love you immensely


Je huis is wel klein
Your house may be small


Maar voor ons een paleis
But to us, it's like a palace


En gaan we de deur uit
And when we step outside


Dan zijn we op reis
We are on a journey


Ik was als een ridder
I was like a knight


Op zoek naar m'n schat
In search of my treasure


Ik heb je gevonden, je schoentje, het past
I found you, your shoe fits


We zijn nu voor altijd
We are now forever


Heel dicht bij elkaar
Very close to each other


De droom is geen droom meer
This dream is no longer just a dream


De droom is nu waar
The dream is now reality




Contributed by Callie I. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

More Versions