Si
Beethova Obas Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Pou-m néyé kou-w krapo
Nan mitan vag lanmè
Pou-m kabré la mizè.
Si ti moun pa grandi
Si pa menm rét péyi
Si tout bagay kwochi
Menm si-w pa janm sézi.
Si tèt mònn mwen kalé
Si-m aprann pou-m bliyé
Si-m manjé nan fatra
Si-m pran ranyon pou dra.
Si ti nèg lonjé kwi
Douvan biwo Loni
Si la vi-n sanzavni
Si Ayiti mouri.
Oh, Oh, Oh, Oh, Oh, Oh
Wo, ou wo, ou wo
Si tèt mònn mwen kalé
Si-m aprann pou-m bliyé
Si-m manjé nan fatra
Si-m pran ranyon pou dra.
Si ti nèg lonjé kwi
Douvan biwo Loni
Si la vi-n sanzavni
Si Ayiti mouri.
Sé paské-w détripé-l
Ou pété blad tété-l
Sé paské-w éksplwaté-l
Ou krévé dé grenn jé-l.
Ou s-on-w papa lanfè
Oun ma drapo lisifè
Alòs dé syèk an syèk
Jé vèt vinn pi akrèk.
Sé paské-w détripé-l
Ou pété blad tété-l
Sé paské-w éksplwaté-l
Ou krévé dé grenn jé-l.
Ou s-on-w papa lanfè
Oun ma drapo lisifè
Alòs dé syèk an syèk
Jé vèt vinn pi akrèk.
Oh, Oh, Oh, Oh, Oh, Oh
Wo, ou wo, ou wo
Oh, Oh, Oh, Oh, Oh, Oh
Wo, ou wo, ou wo
Oh, Oh, Oh, Oh, Oh, Oh
Wo, ou wo, ou wo
Oh, Oh, Oh, Oh, Oh, Oh
Wo, ou wo, ou wo
Oh, Oh, Oh, Oh, Oh, Oh
Wo, ou wo, ou wo
Oh, Oh, Oh, Oh, Oh, Oh
Wo, ou wo, ou wo
Oh, Oh, Oh, Oh, Oh, Oh
Wo, ou wo, ou wo
Beethova Obas's song "Si" is a haunting piece of music that speaks to the vulnerability and fragility of life. The lyrics describe various scenarios that can lead to one's downfall or death, from drowning in the middle of the ocean to eating garbage and rats. The repetition of the phrase "Si" (if) at the beginning of each line emphasizes the uncertainty of life and the different paths it can take.
The song also touches on the exploitation and oppression of the Haitian people by those in power. The lines "Sé paské-w détripé-l / Ou pété blad tété-l / Sé paské-w éksplwaté-l / Ou krévé dé grenn jé-l" (It's because you exploited him / You broke his back / It's because you exploited him / He died with empty eyes) suggest that the poverty and hardship faced by many in Haiti is a result of the actions of the wealthy and powerful.
Overall, "Si" is a poignant reflection on the precariousness of life and the systemic inequalities that contribute to it.
Line by Line Meaning
Si jodi-m pran bato
If today I take a boat
Pou-m néyé kou-w krapo
To drown myself like a frog
Nan mitan vag lanmè
In the middle of the ocean
Pou-m kabré la mizè.
To escape from misery
Si ti moun pa grandi
If children don't grow up
Si pa menm rét péyi
If the country remains the same
Si tout bagay kwochi
If everything is corrupt
Menm si-w pa janm sézi.
Even if you are never surprised
Si tèt mònn mwen kalé
If my head is stuck
Si-m aprann pou-m bliyé
If I learn to forget
Si-m manjé nan fatra
If I eat in the trash
Si-m pran ranyon pou dra.
If I take a rat to cook
Si ti nèg lonjé kwi
If a little boy reaches for a star
Douvan biwo Loni
In front of the United Nations building
Si la vi-n sanzavni
If life doesn't change
Si Ayiti mouri.
If Haiti dies
Sé paské-w détripé-l
It's because you destroyed it
Ou pété blad tété-l
You broke its backbone
Sé paské-w éksplwaté-l
It's because you exploited it
Ou krévé dé grenn jé-l.
You broke its two eyes
Ou s-on-w papa lanfè
You call yourself the devil's father
Oun ma drapo lisifè
You have a flag of deceit
Alòs dé syèk an syèk
So centuries upon centuries
Jé vèt vinn pi akrèk.
The green eyes become more bitter.
Writer(s): Bitova Obas, Jean Winer Pascal
Contributed by Caroline W. Suggest a correction in the comments below.
@gilbertepascal9149
Si (Oh Oh) Paroles: Jean Winer PASCAL; Musique: Beethova Obas; Written in April 1986
Si jodi-m pran bato
pou-m néyé kou-w krapo
Nan mitan vag lanmè
pou-m kabré la mizè.
Si ti moun pa grandi
si pa menm rét péyi
Si tout bagay kwochi
menm si-w pa janm sézi.
Si tèt mònn mwen kalé
si-m aprann pou-m bliyé
Si-m manjé nan fatra
si-m pran ranyon pou dra.
Si ti nèg lonjé kwi
douvan biwo Loni
Si la vi-n san zavni
si Ayiti mouri.
Oh, Oh, Oh, Oh, Oh, Oh
Wo, ou wo, ou wo
Sé paské-w détripé-l
ou pété blad tété-l
Sé paské-w éksplwaté-l
ou krévé dé grenn jé-l.
Ou s-on-w papa lanfè
oun ma drapo lisifè
Alòs dé syèk an syèk
jé vèt vinn pi akrèk.
Oh, Oh, Oh, Oh, Oh, Oh
Wo, ou wo, ou wo
Paroles: Jean Winer PASCAL
Musique: Beethova Obas
Written in 1986
Album: Beethova Obas “Si” 1994
Si (Oh Oh) (If) (English version)
If I’m sailing today
leaving home, castaway
Despite fear, in spite death
till I lose my last breath.
If children are joyless
hope turns to nothingness
If everything’s crooked
cause your ways are wicked.
If my mountains are bare
if I learned to forget
And I know you don't care
if I had no asset.
Begging you to survive
struggling to say alive
If I can't get ahead
if Haïti is dead.
Oh, Oh, Oh, Oh, Oh, Oh
Wo, ou wo, ou wo
It is because of you!
I know this is not new
You’re gutting, exploiting
my sunlight you're stealing.
Yes you, you’re straight from hell
a foul seed of Lucifer
It's been such a long time
since you've been at that crime.
Oh, Oh, Oh, Oh, Oh, Oh
Wo, ou wo, ou wo
Lyrics: Jean Winer PASCAL
Music: Beethova Obas
Album: “Si”, 1994
Translation into English by: Jean Winer PASCAL
@buzzclips8861
Lèm té Haiti Mwen té konn tandé mizik saa anpil👏👏
@isabelleb6818
SI et SEULEMENT SI...
@HeOps973
❤Quelle mélodie m a g n i f i q u e ! Pleine de mélancolie ! ❤❤
@natachahyacinthe7042
Très belle chanson pour Haïti chérie 👸🏾🤴🏽🇭🇹👏🏿👏🏿👏🏿🕊🕊🕊🦜🦜🦜🦋🦋🦋❤❤❤
@jamesfiefie311
Mèsi beethov ,tex la mové
@tchoclate1
Apwe sa Jovenel fin fe Nicolas Maduro Venezuela mwen oblige retounen chache mizik sa mwen te renmen anpil, kom terapi ki pou remonte m....
@user-gb9fr2io4p
❤❤❤ Stephane Eveillard
@rossfordf
Cette semaine, le chapitre de Créole était basé sur Beethova Obas! 🔥 Très belle Musique! AYITI gen moun kap panse ak Devlopmanl! Félicitations! 🔥🔥🔥
@fightthepower4668
incredible talent there has in this little island , i love haitian artists as Beethova Obas
@makensonjean-baptiste6242
Ouf ! Ce sont des âmes qui atteignent les plus hauts niveaux des sphères ... Beethova Obas...