Ruby
Ben Mazué Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

C'est non, ça y est, j'en ai marre de toi,
De tes bras sur mon cou, de tes bas sur mes joues,
C'est bon,c'est non,
Tu m'as soûlé pour une vie au moins,
Tes histoires toutes pourries,
Tes retards, tes amis,

Ruby au début t'étais élégante,
Puis t'es devenue très vite exaspérante.

Même ta peau dorée, même, même ton cul parfait devenu fade,
J'pensais jamais m'lasser, au début, on laisse passé, à un moment,
Bah c'est assez, ça rompt le charme.

J'aimais tes tenues, ton prénom, ton parfum, tes attraits,
J'aimais ton goût pour ton "T'es con comme, comme un balais",
Toi t'es tendance et t'es chic mais là où le bas blesse,
C'est que t'es vide et qu'tu fais pchitt, dès qu'on s'intéresse.

Ho Ho Ruby, tu sais que ça n'suffit pas d'être jolie,
Alors t'as choisi d'être hautaine,
Ho ho Ruby, tu vis à la sueur du front de ton daddy,
Arrête de dire qu't'es comédienne.

Ruby au début t'étais élégante,
Puis t'es devenue très vite exaspérante.
Ruby, au début, t'étais si féline, si féline,
Puis il est apparu que t'étais pas maline,
Pas maline du tout.

Mais tes mouvements inouïs quand tu l'fesais sur mon lit,
Sur la table, ça je m'en souviendrai, j'ai tellement adoré ton corps,
Qu'j'ai cru à tord que j'supporterai tes états d'âmes
Et que j'm'y ferai ou que j'm'y ferai.

Ruby au début t'étais élégante,
Puis t'es devenue très vite exaspérante.
Ruby, au début, t'étais si féline, si féline,




Puis il est apparu que t'étais pas maline,
Pas maline du tout.

Overall Meaning

The song "Ruby" by Ben Mazué is about a man who has grown tired of his relationship with a woman named Ruby. The first set of lyrics indicate that he is fed up with her actions, including her constant physical affection and her less-than-stellar stories and friendships. He has reached a breaking point and is ready to move on from her. The chorus of the song repeats the idea that Ruby used to be elegant and attractive to him, but has become exasperating and unappealing.


The second verse digs deeper into why the man has grown tired of Ruby. He mentions that even her physical appearance has become dull to him, and that her trendy and chic persona is not enough to sustain his interest. He accuses her of being empty and superficial, and points out that she relies on her wealthy father to sustain her lifestyle. Despite her attempts to project a glamorous image, the man sees through her and is no longer impressed.


The final verse touches on the physical aspect of their relationship, with the man admitting that he enjoyed Ruby's body and was willing to put up with her emotional baggage in the beginning. However, as time went on, he realized that he couldn't handle her issues and that her physical attractiveness wasn't enough to sustain his interest. The song ends with a repeat of the chorus, emphasizing the man's frustration and disappointment with Ruby.


Line by Line Meaning

C'est non, ça y est, j'en ai marre de toi,
I am tired of you, I don't want to be with you anymore.


De tes bras sur mon cou, de tes bas sur mes joues,
I am also tired of your physical affections towards me.


C'est bon,c'est non,
I have made up my mind to end this.


Tu m'as soûlé pour une vie au moins,
You have been bothering me for a long time now.


Tes histoires toutes pourries,
I am annoyed by your pointless stories.


Tes retards, tes amis,
I am also tired of waiting for you and dealing with your friends.


Ruby au début t'étais élégante,
At first, you were attractive and appealing,


Puis t'es devenue très vite exaspérante.
but you quickly became irritating.


Même ta peau dorée, même, même ton cul parfait devenu fade,
Even your golden skin and perfect body have lost their charm.


J'pensais jamais m'lasser, au début, on laisse passé, à un moment,
Initially, I thought I would never get tired of you, but eventually,


Bah c'est assez, ça rompt le charme.
enough is enough, and the charm is broken.


J'aimais tes tenues, ton prénom, ton parfum, tes attraits,
I used to like everything about you, your clothes, your name, your perfume, your charm,


J'aimais ton goût pour ton "T'es con comme, comme un balais",
and even your sense of humor, but


Toi t'es tendance et t'es chic mais là où le bas blesse,
you are trendy and fashionable, but the real problem is


C'est que t'es vide et qu'tu fais pchitt, dès qu'on s'intéresse.
you are empty inside and once someone is interested in knowing you, you disappear.


Ho Ho Ruby, tu sais que ça n'suffit pas d'être jolie,
Being beautiful is not enough, Ruby,


Alors t'as choisi d'être hautaine,
so you have chosen to be arrogant.


Ho ho Ruby, tu vis à la sueur du front de ton daddy,
you rely on your wealthy father to sustain yourself, Ruby,


Arrête de dire qu't'es comédienne.
stop pretending to be an actress.


Mais tes mouvements inouïs quand tu l'fesais sur mon lit,
However, I will always remember your incredible movements on my bed,


Sur la table, ça je m'en souviendrai, j'ai tellement adoré ton corps,
and on the table, I loved your body so much


Qu'j'ai cru à tord que j'supporterai tes états d'âmes
that I mistakenly thought I could tolerate your mood swings


Et que j'm'y ferai ou que j'm'y ferai.
and could adjust to them, but I was wrong.


Ruby, au début, t'étais si féline, si féline,
Initially, you were so feline, so graceful,


Puis il est apparu que t'étais pas maline,
but it became clear that you were not smart,


Pas maline du tout.
not at all.




Lyrics © CONCORD MUSIC PUBLISHING LLC

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found