Dies Irae
Berliner Philharmoniker Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

CHORUS
Dies irae, dies illa
Solvet saeclum in favilla,
Teste David cum Sibylla.

Quantus tremor est futurus,
Quando judex est venturus,
cuncta stricte discussurus!

BASS SOLO
Tuba mirum spargens sonum
Per sepulchra regionum,
Coget omnes ante thronum.

TENOR SOLO
Mors stupebit et natura,
Cum resurget creatura,
Judicanti responsura.

Liber scriptus proferetur,
In quo totum continetur,
unde mundus judicetur.

ALTO SOLO
Judex ergo cum sedebit,
Quidquid latet apparebit,
Nil inultum remanebit.

SOPRANO SOLO AND QUARTET
Quid sum miser tunc dicturus,
Quem patronum rogaturus,
Cum vix justus sit securus ?

CHORUS
Rex tremende majestatis,
Qui salvandos salvas gratis
Salva me, fons pietatis.

QUARTET
Recordare. Jesu pie,
Quod sum causa tue vie:
Ne me perdas illa die.
Querens me, sedisti lassus:
Redemisti, crucem passus:
Tantus labor non sit cassus.
Juste judex ultionis,
Donum fac remissionis
Ante diem rationis.
Ingemisco tanquam reus:
Culpa rubet voltus meus:
Supplicanti parce, Deus.
Qui Mariam absolvisti,
Et latronem exaudisti,
Mihi quoque spem dedisti.
Preces mez non sunt digne;
Sed tu bonus fac benigne:
Ne perenni cremer igne.
Inter oves locum presta,
Et ab hedis me sequestra,
Statuens in parte dextra.

CHORUS
Confutatis maledictis,
Flammis acribus addictis,
Voca me cum benedictis.
Oro supplex et acclinis;
Cor contritum quasi cinis:
Gere curam mei finis.

QUARTET AND CHORUS
Lachrymosa dies illa,
Qua resurget ex favilla
Judicandus homo reus:
Huic ergo parce, Deus.
Pie Jesu, Domine,




Dona eis requiem.
Amen.

Overall Meaning

The lyrics of Berliner Philharmoniker & Wiener Singverein’s song Dies Irae depict the inevitability of judgment day and the fear and trembling associated with it. The chorus sings of the day of wrath (dies irae) that shall dissolve the world into ashes, using the testimonies of David and the Sibyl to emphasize the gravity of the situation. As the bass solo enters, the imagery of the trumpet sounding across the regions of the graves summons all before the throne of judgment, creating a sense of ultimate reckoning. The tenor then sings of the stupefying fear that will come with the resurrection of the dead, and their subsequent responses to the judgment. The alto continues the dread-filled imagery, invoking the image of the Judge, for whom nothing will remain hidden or unpunished.


The solo soprano and quartet then ask what the poor and unworthy shall do when they face the omniscient Judge, wanting to know who will plead their case when the just themselves are not secure. The chorus then pleads for the merciful salvation of the tremendous King of Majesty who can save freely, even as the quartet reminds Jesus of the role they have played in causing His suffering and begs for Him to remember them on Judgment Day. The final plea comes from the quartet and chorus, begging for God’s mercy and forgiveness and asking for peaceful rest for the departed.


Line by Line Meaning

Dies irae, dies illa
The Day of Judgment, that day


Solvet saeclum in favilla,
will dissolve the world into ashes,


Teste David cum Sibylla.
as prophesied by David and the Sibyl.


Quantus tremor est futurus,
What trembling is to come


Quando judex est venturus,
when the judge is to appear,


cuncta stricte discussurus!
to question strictly everything.


Tuba mirum spargens sonum
The trumpet scattering a wondrous sound


Per sepulchra regionum,
through the regions of the graves


Coget omnes ante thronum.
will collect everyone before the throne.


Mors stupebit et natura,
Death and nature will marvel


Cum resurget creatura,
when the creature arises


Judicanti responsura.
to answer to the judge.


Liber scriptus proferetur,
The written book will be brought forth


In quo totum continetur,
In which all is recorded,


unde mundus judicetur.
from which the world is to be judged.


Judex ergo cum sedebit,
When the judge is seated,


Quidquid latet apparebit,
everything hidden will appear,


Nil inultum remanebit.
nothing will remain unavenged.


Quid sum miser tunc dicturus,
What am I, a wretch, to say


Quem patronum rogaturus,
What patron will intercede for me,


Cum vix justus sit securus?
when even the just may hardly be secure?


Rex tremende majestatis,
O King of frightening majesty,


Qui salvandos salvas gratis
You who save those to be saved freely


Salva me, fons pietatis.
Save me, fountain of mercy.


Recordare. Jesu pie,
Remember, merciful Jesus,


Quod sum causa tue vie:
that I am the reason for your journey


Ne me perdas illa die.
Do not destroy me on that day.


Querens me, sedisti lassus:
Seeking me, you sat tired


Redemisti, crucem passus:
redeeming me by suffering on the cross.


Tantus labor non sit cassus.
May that toil not be in vain.


Juste judex ultionis,
Just judge of revenge,


Donum fac remissionis
grant the gift of forgiveness


Ante diem rationis.
before the day of reckoning.


Ingemisco tanquam reus:
I groan as one accused:


Culpa rubet voltus meus:
My face is red with guilt:


Supplicanti parce, Deus.
Spare your supplicant, O God.


Qui Mariam absolvisti,
You who absolved Mary


Et latronem exaudisti,
and heard the thief,


Mihi quoque spem dedisti.
you also gave me hope.


Preces mez non sunt digne;
My prayers are not worthy;


Sed tu bonus fac benigne,
but in your goodness, graciously grant


Ne perenni cremer igne.
that I may not be consumed by eternal fire.


Inter oves locum presta
Place me among the sheep


Et ab hedis me sequestra,
and separate me from the goats,


Statuens in parte dextra.
setting me on your right hand.


Confutatis maledictis,
With the condemned routed,


Flammis acribus addictis,
and consigned to the acrid flames,


Voca me cum benedictis.
call me among the blessed.


Oro supplex et acclinis;
I kneel suppliant and bowed;


Cor contritum quasi cinis:
my heart crushed as if to ashes;


Gere curam mei finis.
take thou care of my end.


Lachrymosa dies illa,
That tearful day


Qua resurget ex favilla
when from the ashes shall arise


Judicandus homo reus:
The guilty man, to be judged.


Huic ergo parce, Deus.
Spare him therefore, O God.


Pie Jesu, Domine,
Merciful Lord Jesus,


Dona eis requiem.
grant them rest.


Amen.
Amen.




Lyrics © Histoire et Chansons
Written by: Wolfgang Amadeus Mozart

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Comments from YouTube:

Ragy Eleish

This is incredible. The timing of the notes and the ability to extract such power from a small chorus is superb.

Itsandy22

That choir is alive! Amazing singing!!

Karel Špecián

Not only Teodor, but the timpanist is awesome too

людмила тищенко

Теодор- потрясающий дирижёр!!!

Numerus

Just watched the complete performance in the Digital Concert Hall. It’s a marvellous rendition – absolutely no reason to dislike this!

кринж🐒

ад.

Mauricio Wayar

I'd loved to see this live! ❤ so much intensity!!!

Janne Hupli

I was there in the audience and must say it was the best performance I ever heard in my life. And I am an old man.

11arina1

Спасибо, потрясающий

Alex Cousins

So exciting to see him finally conduct one the world’s best.. one has to wonder what it was like during the first rehearsal

More Comments

More Versions