El próximo 12 de Febrero de 2007, editará su próximo largo "La Chaleur Humaine".
Colère
Bertrand Betsch Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Mais ça devient plus clair
À mesure que je perds mon sang froid
C'est une onde sinueuse
Qui remonte la pente
C'est une envie hargneuse
Qui rampe et romps l'attente
Sur elle on ne peut passer
Un jour ou l'autre, il faut s'y frotter
Avec elle se colleter
Colère, colère, colère, volée de bois vert
Colère, colère, colère, oh combien me dessert
Je ne demandais qu'un peu de temps, un peu d'élan
Pour me refaire une patience
Et recevoir le coup avec indolence
Mais avec elle, il faut compter
D'elle on ne peut se passer
Un jour ou l'autre, il faut s'y tremper
Avec elle se colleter
Colère, colère, colère, tu me prends à revers
Colère, colère, du terrain tu gagnes, du terrain je perds
Colère, colère, colère
Colère, colère, colère
Colère, colère, colère
Colère, colère, colère
Colère, colère, colère
Colère, colère, colère
Colère, colère, colère
Colère, colère, colère
Colère, colère, colère
Colère, colère, colère
Colère, colère, colère
Colère, colère, colère
The lyrics of Bertrand Betsch's song Colère are about the complex emotion of anger. The singer is describing the sensation of feeling angry and the impact it has on him, as he tries to manage it. The lyrics start out with the idea that the feeling of anger is initially unclear and confusing, but as the singer loses his cool, it becomes clearer and gains a destructive power within him. The anger is described as a wave that rises up and is difficult to stop, and an intense feeling that breaks all barriers of waiting and builds up fiercely.
As the lyrics progress, the singer accepts that anger is a part of life and has to be dealt with. He acknowledges that it can’t be ignored and seems to be suggesting that each person will have to confront it in their own way. He knows that he needs to face it head-on, even if it takes time and effort. The lyrics express a sense of defeat and submission to the anger, the feeling of being taken by surprise, and the loss of control. The repeated chorus of "colère, colère, colère" reflects the intensity and repetition of this emotion.
Overall, the lyrics of Colère convey the complexity of anger as an emotion that can be difficult to understand, manage and control. It is a reminder that no matter how hard we try to suppress our emotions, they have a way of coming back and need to be addressed in order to move forward.
Line by Line Meaning
C'est encore un peu flou
At first, the situation was not clear
Mais ça devient plus clair
As time passes, the situation becomes clearer
À mesure que je perds mon sang froid
As I lose my cool
C'est une onde sinueuse
It's a winding wave
Qui remonte la pente
Rising uphill
C'est une envie hargneuse
It's a fierce desire
Qui rampe et romps l'attente
Crawling and breaking the wait
Avec elle il faut compter
We have to reckon with it
Sur elle on ne peut passer
We can't pass over it
Un jour ou l'autre, il faut s'y frotter
One day, we have to confront it
Avec elle se colleter
To grapple with it
Colère, colère, colère, volée de bois vert
Anger, anger, anger, a verbal attack
Colère, colère, colère, oh combien me dessert
Oh how it does me harm
Je ne demandais qu'un peu de temps, un peu d'élan
I only asked for a little time, a little momentum
Pour me refaire une patience
To regain some patience
Et recevoir le coup avec indolence
And face the blow with indifference
Mais avec elle, il faut compter
But we have to reckon with it
D'elle on ne peut se passer
We can't do without it
Un jour ou l'autre, il faut s'y tremper
One day, we must get involved with it
Avec elle se colleter
To grapple with it
Colère, colère, colère, tu me prends à revers
Anger, anger, anger, you catch me off guard
Colère, colère, du terrain tu gagnes, du terrain je perds
Anger, anger, you gain ground, I lose ground
Colère, colère, colère
Anger, anger, anger
Colère, colère, colère
Anger, anger, anger
Colère, colère, colère
Anger, anger, anger
Colère, colère, colère
Anger, anger, anger
Colère, colère, colère
Anger, anger, anger
Colère, colère, colère
Anger, anger, anger
Writer(s): Bertrand Betsch
Contributed by Adalyn Y. Suggest a correction in the comments below.