Game Over
Bob Bissonnette Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Tu mets ta casquette
T’enfiles tes lunettes
T’es à 60 pieds 6 pouces du marbre
Le frappeur ébranlé est sur ses gardes

Les fans sont tous sur le bout des pieds
T’attends les signaux avant de faire ton lancer
T’es pas un tire-pois t’es un vrai lanceur
Ta balle rapide descend à 99 mph

On ferme les livres, c’est terminé
Qui monte sa bute? C’est Eric Gagné
Avec ta barbichette, t’as déjà « striké » Dante Bichette
Pis avec des lunettes qui font peur, la victoire est signée… Game Over!

C’est toi le meilleur
Le roi de la montagne, le king des lanceurs
Peu importe l’équipe, peu importe l’adversaire
Quand tu mets ta calotte, c’est comme ton casque de guerre

Tu places tes doigts sur la balle sur les coutures
Non, y en aura pas de coup sûr
Les frappeurs contre toi vont à pêche à mouche
T’as pas frette aux yeux… tu viens de Mascouche!

REFRAIN

T’as le compas dans l’œil
Un dernier clou dans le cercueil
T’as déjà rendu Mike Piazza craintif
84 sauvetages consécutifs

T’es devenu le roi au Dodgers Stadium
Là-bas t’as gagné le Cy Young
À Boston une bague de la Série mondiale
T’es revenu à maison, à Québec, au Stade municipal





REFRAIN

Overall Meaning

The song "Game Over" by Bob Bissonnette is an ode to the sport of baseball and to the pitcher, whom he praises for his abilities on the field. The lyrics describe a scene where the pitcher is getting ready to make his pitch, with the batter being cautious and the fans excitedly waiting for the outcome. The pitcher is depicted as confident in his abilities, with a fastball that goes up to 99 mph, and he is not afraid to face any opponent.


The chorus of the song reiterates the pitcher's excellence, with him being hailed as the "king of the mountain" and the "king of pitchers." The lyrics also reference famous baseball players such as Eric Gagne, Dante Bichette, and Mike Piazza, giving the sense that this pitcher is on their level or even better. The song ends with the pitcher having achieved success in his career, having won championships with different teams, and coming back home to Quebec, to the Stade municipal.


Overall, the song celebrates the thrill of the game of baseball and elevates the pitcher's role within it, highlighting the strategy and mental toughness required to succeed.


Line by Line Meaning

Tu mets ta casquette
You put on your cap


T’enfiles tes lunettes
You wear your glasses


T’es à 60 pieds 6 pouces du marbre
You are 60 feet 6 inches away from the plate


Le frappeur ébranlé est sur ses gardes
The nervous batter is on his guard


Les fans sont tous sur le bout des pieds
All the fans are on their toes


T’attends les signaux avant de faire ton lancer
You wait for the signals before throwing


T’es pas un tire-pois t’es un vrai lanceur
You're not a slingshot, you're a real pitcher


Ta balle rapide descend à 99 mph
Your fastball drops at 99 mph


On ferme les livres, c’est terminé
We close the books, it's over


Qui monte sa bute? C’est Eric Gagné
Who's taking the mound? It's Eric Gagne


Avec ta barbichette, t’as déjà « striké » Dante Bichette
With your goatee, you've already struck out Dante Bichette


Pis avec des lunettes qui font peur, la victoire est signée… Game Over!
And with scary glasses, the victory is sealed... Game Over!


C’est toi le meilleur
You're the best


Le roi de la montagne, le king des lanceurs
The king of the hill, the king of pitchers


Peu importe l’équipe, peu importe l’adversaire
No matter the team, no matter the opponent


Quand tu mets ta calotte, c’est comme ton casque de guerre
When you put on your cap, it's like your helmet


Tu places tes doigts sur la balle sur les coutures
You place your fingers on the seams of the ball


Non, y en aura pas de coup sûr
No, there won't be any hits


Les frappeurs contre toi vont à pêche à mouche
Batters against you go fly-fishing


T’as pas frette aux yeux… tu viens de Mascouche!
You're not afraid... you're from Mascouche!


T’as le compas dans l’œil
You have the compass in your eye


Un dernier clou dans le cercueil
One last nail in the coffin


T’as déjà rendu Mike Piazza craintif
You already made Mike Piazza afraid


84 sauvetages consécutifs
84 consecutive saves


T’es devenu le roi au Dodgers Stadium
You became the king at Dodgers Stadium


Là-bas t’as gagné le Cy Young
There you won the Cy Young


À Boston une bague de la Série mondiale
In Boston a World Series ring


T’es revenu à maison, à Québec, au Stade municipal
You came home, to Quebec, at the Municipal Stadium




Lyrics © Évangeline/APEM
Written by: Bob Bissonnette

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

More Versions