La Cerillera
Braulio Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Arropada con despojos
Solo se le ven los ojos
A la vieja, cerillera

Dicen que es medio alcahueta
Y que por unas pesetas
Te hará saber cuanto quieras
Con su voz aguardentosa
Te contará que fue hermosa
Y que ejerció de ramera

Y que su casa de citas
Fue de lo más exquisita
Y allí no entraba cualquiera
Pues pasaba de visita
Un ministro de levita
Con monóculo y chistera
Y un magistrado famoso
Y diputado rumboso
Y hasta un cura calavera

La cerillera, reina de la noche
Del viento y la escarcha, vieja compañera
La cerillera, que aguanta el reproche
Del frío pellejo, de sus posaderas

Arropada con despojos
Solo se le ven los ojos
A la vieja, cerillera

Pasó la guerra temblando
Por que sirvió a los dos bandos
En su brillante carrera

Y al acabar la contienda
Perdió favores y hacienda
Por no entender de, banderas
Tuvo una casa de citas, elegante y discretita
Donde no entraba cualquiera
Pues pasaba de visita
Un ministro de levita
Con monóculo y chistera
Y un magistrado famoso
Y diputado rumboso
Y hasta un cura calavera

La cerillera, reina de la noche
Del viento y la escarcha, vieja compañera




La cerillera, que aguanta el reproche
Del frío pellejo, de sus posaderas

Overall Meaning

The lyrics of Braulio's song "La Cerillera" depict the story of an elderly woman who, despite being dressed in rags, can only see her eyes. She is referred to as the "cerillera," which means someone who sells matches. The lyrics suggest that she is known for being somewhat promiscuous and willing to reveal secrets for a few coins. Her hoarse voice tells stories of her past beauty and her former profession as a prostitute. She claims to have had an elegant and exclusive brothel where not just anyone was allowed to enter, but rather high-ranking individuals like ministers, magistrates, deputies, and even a mischievous priest.


The song portrays the cerillera as a resilient character who has endured the harshness of life. She is described as the queen of the night, accompanied by the wind and frost, and someone who withstands the reproach and coldness of her old age.


Throughout the lyrics, there is a sense of nostalgia and reflection on a woman who has lived a tumultuous life, serving both sides during a war and losing favor and wealth after its end. The lyrics highlight the cerillera's past achievements, struggles, and the downfall she experienced due to her lack of loyalty to any particular side.


Overall, "La Cerillera" is a moving song that portrays the life of a marginalized and forgotten individual, emphasizing their resilience and the stories they carry within them.


Line by Line Meaning

Arropada con despojos
Covered in rags


Solo se le ven los ojos
Only her eyes can be seen


A la vieja, cerillera
To the old match seller


Dicen que es medio alcahueta
They say she's a bit of a go-between


Y que por unas pesetas
And for a few coins


Te hará saber cuanto quieras
She'll make you know whatever you want


Con su voz aguardentosa
With her boozy voice


Te contará que fue hermosa
She'll tell you she used to be beautiful


Y que ejerció de ramera
And that she worked as a prostitute


Y que su casa de citas
And that her brothel


Fue de lo más exquisita
Was the most exquisite


Y allí no entraba cualquiera
And not just anyone would enter


Pues pasaba de visita
For there would visit


Un ministro de levita
A minister in a frock coat


Con monóculo y chistera
With a monocle and top hat


Y un magistrado famoso
And a famous magistrate


Y diputado rumboso
And a showy deputy


Y hasta un cura calavera
And even a daring priest


La cerillera, reina de la noche
The match seller, queen of the night


Del viento y la escarcha, vieja compañera
From the wind and frost, old companion


La cerillera, que aguanta el reproche
The match seller, who endures reproach


Del frío pellejo, de sus posaderas
From the cold and her buttocks


Pasó la guerra temblando
She went through the war trembling


Por que sirvió a los dos bandos
Because she served both sides


En su brillante carrera
In her brilliant career


Y al acabar la contienda
And at the end of the conflict


Perdió favores y hacienda
She lost favors and estate


Por no entender de banderas
Because she didn't understand flags


Tuvo una casa de citas, elegante y discretita
She had a brothel, elegant and discreet


Donde no entraba cualquiera
Where not just anyone would enter


Pues pasaba de visita
For there would visit


Un ministro de levita
A minister in a frock coat


Con monóculo y chistera
With a monocle and top hat


Y un magistrado famoso
And a famous magistrate


Y diputado rumboso
And a showy deputy


Y hasta un cura calavera
And even a daring priest




Lyrics © O/B/O DistroKid
Written by: Braulio Garcia

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Comments from YouTube:

TheDaurlop

Preciosa canción para una época difícil. Creo que no se le ha dado el valor que tenía.. Bravo Braulio

Felix Del Toro

porque es grancanario y á los grancanario los peninsulares nos tienen por cosa .

JOSE ANTONIO HERNANDEZ MESA

Un pedazo de artista que no se le han reconocido sus grandes cualidades y la voz maravillosa que tiene. Eres grande Braulio

Carmen Alcazar

Gran letra,muy bien interpretada

Daniel Gallardo Marin

Gran cantante. Pocos o ninguno hay hoy con esa voz

Agustin Jiménez santana

Triste historia , como la vida misma, pero a la vez es hermosa.

cristina cisneros luaces

QUE GRAN VOZ LA DE BRAULIO

paqui aragon

Un estupendo cantante lleno de sensibilidad y que con sus canciones emociona

cande251

Que triste que con esa gran voz su triunfo fuera tan efímero!!!!!!!

Emilio López Corbacho

una hermosa cancion una de mis preferidas

More Comments