Du Bist
Brings Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Du häs jet, dat han ich jesök.
Ding Wöder maache mich verröck.
An dir, do es jet, dat löß mich nit mieh loß.
Ich jläuv, ich bliev he
Janz ejal wat et kost.
Du bes Lääve, dat, dat is wat ich bruch.
Un du mäs Trabbel, manchmol bruch mer dat och.
Su wie en Insel em deefe blaue Meer,
Ejal wat och kütt -
Ich kumm immer widder her
Un han ich kei Boot -
Dann schwemm ich zo dir.
Du bes - wat mie Hätz am kloppe hält.
Du bes - wat mich warm hält in d′r Kält.
Ne Kuß - un süns janix op d'r Welt,
Dat is alles, wat ich well.
Du saß: Et is nit vill dobei.
Ich hoff′; Mer kriejen et op de Reih.
Et is einfach ne Wäch allein zo jon,
Vill schwerer is et zoeinander zo ston.
Loß uns d'r Wäch zosamme jon.
Du bes - wat mie Hätz am kloppe hält.
Du bes - wat mich warm hält in d'r Kält.
Ne Kuß - un süns janix op d′r Welt,
Dat is alles, wat ich well.
Wie ne Wurm in singer Äd,
Dä eruß kütt wann et ränt.
Wie ne Fesch in singem Floß,
Keine Anfang, keine Schloß.
Denn wat ich zum Lääve bruch,
Dat bruchs du och.
Du bes - wat mie Hätz am kloppe hält.
Du bes - wat mich warm hält in d′r Kält.
Ne Kuß - un süns janix op d'r Welt,
Dat is alles, wat ich well.




Un ich weiß, dat is nit vill.
Uhu, ich weiß dat is nit vill.

Overall Meaning

The song "Du Bist" by Brings is a heartfelt love song that expresses the deep connection and love the singer feels for their partner. The lyrics are written in Kölsch, a regional language spoken in Cologne, Germany, adding to the song's sentimental and personal tone.


The song speaks of the singer's unconditional love for their partner, saying that they will stay with them no matter what it costs. The lines "Du bes Lääve, dat, dat is wat ich bruch" (You are life, that is what I need) and "Du bes - wat mie Hätz am kloppe hält" (You are what keeps my heart beating) show the central importance of their partner in their life. The lyrics also acknowledge that being together may not always be easy, but they express a desire to work through any obstacles and to stay together despite the challenges.


Additionally, the song contains a metaphor comparing the singer's love to a worm in its apple or a fish in its net, emphasizing the all-consuming nature of their affection. The singer acknowledges that their partner is everything they want and need, with nothing else in the world being as important as the warmth and love they share.


Overall, "Du Bist" is a touching love song that celebrates the importance of unconditional love and the power of partnership in overcoming obstacles.


Line by Line Meaning

Du häs jet, dat han ich jesök.
You have something that I have been searching for.


Ding Wöder maache mich verröck.
Your words drive me crazy.


An dir, do es jet, dat löß mich nit mieh loß.
There is something about you that I cannot let go of.


Ich jläuv, ich bliev he
I believe I will stay here.


Janz ejal wat et kost.
No matter what it costs.


Du bes Lääve, dat, dat is wat ich bruch.
You are the life that I need.


Un du mäs Trabbel, manchmol bruch mer dat och.
And you bring trouble, which I sometimes need as well.


Su wie en Insel em deefe blaue Meer,
Like an island in the deep blue sea,


Ejal wat och kütt -
No matter what may come -


Ich kumm immer widder her
I will always come back here.


Un han ich kei Boot -
And if I have no boat -


Dann schwemm ich zo dir.
Then I will swim to you.


Du bes - wat mie Hätz am kloppe hält.
You are what keeps my heart beating.


Du bes - wat mich warm hält in d′r Kält.
You are what keeps me warm in the cold.


Ne Kuß - un süns janix op d'r Welt,
A kiss - and nothing else in the world,


Dat is alles, wat ich well.
Is all that I want.


Du saß: Et is nit vill dobei.
You said: It's not much to offer.


Ich hoff′; Mer kriejen et op de Reih.
I hope we can work it out.


Et is einfach ne Wäch allein zo jon,
It's simply too hard to go alone,


Vill schwerer is et zoeinander zo ston.
Even harder to stand together.


Loß uns d'r Wäch zosamme jon.
Let's go on the road together.


Wie ne Wurm in singer Äd,
Like a worm in its hole,


Dä eruß kütt wann et ränt.
That comes out when it rains.


Wie ne Fesch in singem Floß,
Like a fish in its raft,


Keine Anfang, keine Schloß.
No beginning, no end.


Denn wat ich zum Lääve bruch,
Because what I need for life,


Dat bruchs du och.
You also need.


Un ich weiß, dat is nit vill.
And I know that it's not much.


Uhu, ich weiß dat is nit vill.
Uhu, I know it's not much.




Writer(s): S. Brings

Contributed by Olivia R. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

More Versions