Ballerina
Cécile Corbel Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Monte la Lune
La nuit m'est promise
Elle fera ma fortune
Oh, elle brille
Comme un feu autour de moi

Vienne le temps des présages
Comme des enfants
On dira le nom des nuages
On inventera des langages

Le ciel peut s'écrouler
Si tu restes auprès de moi
De battre il peut cesser
J'ai placé mon cœur dans une mélodie

Une boîte à musique innocente
Le temps passe et j'oublie
Sa chanson qui vole dans le vent
Comme une ballerine

Gouttes de pluie
Sur les toits du monde
Tambourinées, jolie litanie
Que le ciel chante souvent

Et si tes yeux se voilent
Non, surtout ne pleure pas
On récoltera les larmes
Pour changer la peine en une mélodie

Une boîte à musique innocente
Le temps passe et j'oublie
Sa chanson qui vole dans le vent
Comme une ballerine

Le temps d'hier, le temps d'avant
De jours de peine en jours de chance
Oh, inlassablement le temps
Poursuit son invisible danse

Sa mélodie
Une boîte à musique innocente
Le temps passe et j'oublie
Sa chanson qui vole dans le vent

Une petite mélodie
Une boîte à musique innocente
Le temps passe et j'oublie




Sa chanson qui vole dans le vent
Comme une ballerine

Overall Meaning

In Cecile Corbel's song "Ballerina," the singer marvels at the night and finds solace in the stars. The opening verse translates to "Climb the Moon / The night is promised to me / It will make my fortune / Oh, it shines / Like a fire around me." The singer sees the night as a source of wealth and light. However, the second verse adopts a more collaborative and imaginative spirit as the singer invites the listener to join them in naming clouds and creating languages. As they sing "The sky can collapse / If you stay close to me / It may stop beating / I have placed my heart in a melody," the singer pleads with their lover to stay close to them and promises to devote themselves to the music that they hold dear. The melody is described as "an innocent music box" whose song "flies in the wind / Like a ballerina."


The third verse addresses the sense of change and growth inherent in the passage of time. The singer describes the rain as a "pretty litany / That the sky often sings" and implores the listener to not cry, as they will "collect the tears / To turn sorrow into a melody." The final verse speaks to the inevitability of time and the singers' hope that they will retain some sense of innocence and childlike wonder through it all. In the end, the melody remains as a comforting presence, always there to lift the singer's spirits.


Line by Line Meaning

Monte la Lune
The moon rises up in the sky


La nuit m'est promise
The night belongs to me


Elle fera ma fortune
It will bring me good luck


Oh, elle brille
Oh, how it shines


Comme un feu autour de moi
Like a fire around me


Vienne le temps des présages
May the time of prophecy come


Comme des enfants
Like children


On dira le nom des nuages
We will give names to the clouds


On inventera des langages
We will invent new languages


Le ciel peut s'écrouler
The sky may collapse


Si tu restes auprès de moi
But if you stay with me


De battre il peut cesser
My heart may stop beating


J'ai placé mon cœur dans une mélodie
I have placed my heart in a melody


Une boîte à musique innocente
An innocent music box


Le temps passe et j'oublie
Time passes and I forget


Sa chanson qui vole dans le vent
Its song floating in the wind


Comme une ballerine
Like a ballerina


Gouttes de pluie
Raindrops


Sur les toits du monde
On the roofs of the world


Tambourinées, jolie litanie
Drumming, lovely litany


Que le ciel chante souvent
That the sky often sings


Et si tes yeux se voilent
And if your eyes cloud over


Non, surtout ne pleure pas
No, don't cry


On récoltera les larmes
We will gather the tears


Pour changer la peine en une mélodie
To turn sorrow into a melody


Le temps d'hier, le temps d'avant
The time of yesterday, the time before


De jours de peine en jours de chance
From days of sorrow to days of luck


Oh, inlassablement le temps
Oh, tirelessly time


Poursuit son invisible danse
Continues its invisible dance


Sa mélodie
Its melody


Une petite mélodie
A little melody




Writer(s): Cecile Corbel, Simon Caby

Contributed by Oliver A. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

More Versions