Filosofias
Camané Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Meu coração, que pranteias?
Não tenhas dó de ninguém...
Não queiras penas alheias,
Que as tuas chegam-te bem!...


Se fosses de gelo feito,
De mármore ou de granito,
Não galopavas aflito
pelas ruas do meu peito.


Nos artifícios das teias
Da triste melancolia;
Que fizeste da alegria,
Meu coração, que pranteias?


Quem pensa muito não tem
Horas tranquilas, serenas!




Penas! Não queiras mais penas
Que as tuas chegam-te bem!...

Overall Meaning

The lyrics to Camané's song Filosofias speak to the heart that weeps and feels a deep sense of melancholy. The opening lines, "Meu coração, que pranteias? Não tenhas dó de ninguém... Não queiras penas alheias, Que as tuas chegam-te bem!...", encourage the heart not to pity others, as its own sorrows are enough to contend with. The heart is urged not to seek the sufferings of others as a way of distracting from its own pain.


The heart is then likened to a wild horse, galloping frantically and uncontrollably through the streets of the singer's chest. The heart is characterized as being incapable of stillness or peace, tormented by a sense of sadness and despair. The singer wonders what happened to the heart's joy and happiness, asking, "Que fizeste da alegria, Meu coração, que pranteias?", suggesting that it has been robbed of its lightness by the webs of melancholy.


The final lines of the song, "Quem pensa muito não tem Horas tranquilas, serenas! Penas! Não queiras mais penas Que as tuas chegam-te bem!...", advise the heart not to think too much, as too much thinking leads to a lack of serenity and peace. The heart is urged not to seek more sorrows, as it already has enough to bear.


Overall, the song Filosofias speaks to the profound sadness and inner turmoil that can exist within the human heart, urging the heart not to seek solace in the sufferings of others, but to find the strength to bear its own burdens.


Line by Line Meaning

Meu coração, que pranteias?
Oh my heart, why do you weep?


Não tenhas dó de ninguém...
Don't pity anyone...


Não queiras penas alheias,
Don't desire other people's sorrows,


Que as tuas chegam-te bem!...
Because you have enough of your own.


Se fosses de gelo feito,
If you were made of ice,


De mármore ou de granito,
Of marble or granite,


Não galopavas aflito
You would not be beating frantically


pelas ruas do meu peito.
On the streets of my chest.


Nos artifícios das teias
In the artifices of the webs


Da triste melancolia;
Of sad melancholy;


Que fizeste da alegria,
What have you done with happiness,


Meu coração, que pranteias?
Oh my heart, why do you weep?


Quem pensa muito não tem
Those who think too much have no


Horas tranquilas, serenas!
Calm and serene hours!


Penas! Não queiras mais penas
Sorrows! Don't want more sorrows


Que as tuas chegam-te bem!...
Because you have enough of your own.




Contributed by Cameron T. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found