He started gaining recognition in Portugal in 1979 after winning the "Grande Noite do Fado" (Great Fado Night). After this first step, the true "alfacinha" (inhabitant of Lisbon) consistently worked his way up with well accepted records and great shows at places ranging from small "Casas de Fado" (Fado clubs) in Lisbon as well as sold out audiences throughout Europe in some of the most prestigious festivals and venues. Camane was formerly married to another great fadista, Aldina Duarte.
He has released five albums: "Uma Noite de Fados" (1995), "Na Linha da Vida" (1998) marking the beginning of three records produced by José Mário Branco, "Esta Coisa da Alma" (2000), "Pelo Dia Dentro" (2001) and "Como sempre... Como dantes" (live in 2003). These have been released in several european and asian countries. He has been distinguished with several awards for his voice and talent.
Marcha do Bairro Alto 1995
Camané Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
E olho sempre de alto
Prás tristezas que Lisboa tem
Sou o Bairro Alto,
Pronto a dar o salto
Para um tempo novo que aí vem
Todo o bom filho sai
Conforme os pais que tem
Lisboa, minha mãe
E eles cantando
Vão-me preparando
Para um tempo novo que aí vem
Nem quando foi dos terramotos do Marquês
Nem com as maldades que o Fado sempre lhe fez
Do Bairro Alto, cá no alto, eu vi Lisboa a chorar
Deu sempre a volta, pôs-me à solta e ensinou-me a cantar
O tempo corre, mas a vida continua
Lisboa morre por sair comigo à rua
Fez uma marcha ao meu jeito
Vestiu-me a preceito
E cá vou eu a desfilar
Sou o Bairro Alto
E olho sempre de alto
Prás tristezas que Lisboa tem
Porque ela cantando
Me foi preparando
Para o tempo novo que aí vem
O Fado é meu pai
Lisboa, minha mãe
E um bom filho sai
Conforme os pais que tem
Sou o Bairro Alto
Pronto a dar o salto
Para um tempo novo que aí vem
Ou quando viu o Parque Mayer apagado
Do Bairro Alto, cá no alto, eu vi Lisboa a chorar
Do que era pranto, fez um canto e ensinou-me a cantar
O tempo corre, é a marcha desta vida
Lisboa morre por ver a sua Avenida
Cheia de gente tão diferente
A ver-me tão contente
Por ela abaixo a desfilar
Sou o Bairro Alto
E olho sempre de alto
Prás tristezas que Lisboa tem
Porque ela cantando
Me foi preparando
Para um tempo novo que aí vem
O Fado é meu pai
Lisboa, minha mãe
E um bom filho sai
Conforme os pais que tem
Sou o Bairro Alto
Pronto a dar o salto
Para um tempo novo que aí vem
The lyrics to Camané's Marcha do Bairro Alto 1995 celebrate the Bairro Alto neighborhood of Lisbon, Portugal with pride and hope for a better future. The song reflects the history and character of the quarter and the resilience of the city of Lisbon itself. The lyrics imply that the singer identifies with Bairro Alto and has a deep connection and appreciation of the culture and heritage of both his neighborhood and city.
The singer reflects on how, despite the tragedies that have affected Lisbon, such as the earthquakes, the Fado music of his father and the city's teachings from his mother prepared him for a new time ahead. The song expresses the belief that life continues, and with each generation, the city is reborn. The singer is ready to take the leap and embrace a new era while acknowledging the past and the legacy handed down by his parents.
One of the central themes in the song is music, specifically Fado music. Fado is a traditional Portuguese music style, and in the lyrics, Fado is identified as the father of the singer. The song suggests that Fado has played a vital role in keeping the traditions of Portugal alive, passing them on from generation to generation. It also reflects the deep emotional connection that the people of Lisbon have to their music and their city.
Line by Line Meaning
Sou o Bairro Alto
I am the Bairro Alto, the district of Lisbon, and I always look from above
E olho sempre de alto
and from a higher perspective I observe the sorrows that Lisbon has
Prás tristezas que Lisboa tem
For the sadness that is present in Lisbon
Pronto a dar o salto
I am ready to take the leap
Para um tempo novo que aí vem
to embrace the new times that are about to come
Todo o bom filho sai
Every good son comes out
Conforme os pais que tem
according to the kind of parents he has
O Fado é meu pai
In my case, Fado is my father
Lisboa, minha mãe
and Lisbon is my mother
E eles cantando
And as they sing
Vão-me preparando
they are getting me ready
Nem quando foi dos terramotos do Marquês
Not even during the Marquês earthquake
Nem com as maldades que o Fado sempre lhe fez
or the hardships that Fado has caused, did I see Lisbon crying from up here
Do Bairro Alto, cá no alto, eu vi Lisboa a chorar
From Bairro Alto, up high, I saw Lisbon crying
Deu sempre a volta, pôs-me à solta e ensinou-me a cantar
But Lisbon always picked herself up, set me free and taught me how to sing
O tempo corre, mas a vida continua
Time runs, but life goes on
Lisboa morre por sair comigo à rua
Still, Lisbon yearns to come out with me to the streets
Fez uma marcha ao meu jeito
It made a march just for me
Vestiu-me a preceito
Dressed me perfectly
E cá vou eu a desfilar
So here I am, parading
Porque ela cantando
Because she, singing
Me foi preparando
got me ready
O Fado é meu pai
Fado is my father
Lisboa, minha mãe
Lisbon, my mother
E um bom filho sai
And that makes me, a good son
Ou quando viu o Parque Mayer apagado
Or when Lisbon saw the Parque Mayer extinguished
Do Bairro Alto, cá no alto, eu vi Lisboa a chorar
I saw Lisbon crying from up here, in Bairro Alto
Do que era pranto, fez um canto e ensinou-me a cantar
But she turned her sorrow into song, and taught me how to sing
O tempo corre, é a marcha desta vida
Time runs, it's the march of life
Lisboa morre por ver a sua Avenida
Lisbon longs to see its Avenue lively again
Cheia de gente tão diferente
Full of people so diverse
A ver-me tão contente
Watching me so happy
Por ela abaixo a desfilar
Parading down it
Contributed by Aaron E. Suggest a correction in the comments below.