Jelly
Capsule Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

思い込んだんだ
夢じゃないほうが
いいじゃない そうだ
ふるえてるよ プルプルまるで赤色のjelly

迷い込んだ この場所で
みつけたんだ 僕がどんなに
求めても 手に入んない
思い込んでたの

それは偶然 だけどきっと
キミは当然 だって言うよね
そんな僕は 自信がない
すぐにダメだって 思い込んでいた

いつもそうなんだ
だけどそうなんだ
これは当然って
思い込んだんだ
夢じゃないほうが
いいじゃない そうだ
ふるえてるよ プルプルまるで赤色のjelly

迷い込んだ あの場所で
みつけたんだ 僕がこんなに




求めても 手に入んない
思い込んでたの

Overall Meaning

The lyrics of Capsule's "Jelly" present a reflection on the nature of expectations and perceived realities. The singer of the song seems to have stumbled upon a place or situation where they found something that they had desired for a long time but could never attain, something they had convinced themselves did not exist. The imagery of the "jelly" is used as a metaphor for this elusive object of desire, which is both attractive and unsettling, palpable and malleable. The singer's emotions are conveyed through the trembling and shaking of the jelly, which also serves to emphasize the fragility and instability of their beliefs.


The second half of the song delves more into the singer's mindset and internal conflicts. They seem to doubt their own abilities and worth, constantly anticipating failure and disappointment. The idea of chance and destiny is also alluded to, as the singer questions the role they played in finding the object of their desire and whether it was always meant to be. The song ends on a note of uncertainty, with the singer acknowledging the power of their own beliefs but unsure of whether they are justified or simply wishful thinking.


Line by Line Meaning

思い込んだんだ
I convinced myself


夢じゃないほうが
It's better if it's not a dream


いいじゃない そうだ
It's okay, that's right


ふるえてるよ プルプルまるで赤色のjelly
I'm trembling, shaking like red jelly


迷い込んだ この場所で
I wandered into this place


みつけたんだ 僕がどんなに
I found how much I


求めても 手に入んない
wanted it, but couldn't have it


思い込んでたの
I convinced myself that I could


それは偶然 だけどきっと
It was chance, but surely


キミは当然 だって言うよね
You are naturally, aren't you?


そんな僕は 自信がない
I don't have confidence in myself


すぐにダメだって 思い込んでいた
I convinced myself that I was no good right away


いつもそうなんだ
It's always like this


だけどそうなんだ
But it is like that


これは当然って
It's natural, right?


思い込んだんだ
I convinced myself


夢じゃないほうが
It's better if it's not a dream


いいじゃない そうだ
It's okay, that's right


ふるえてるよ プルプルまるで赤色のjelly
I'm trembling, shaking like red jelly


迷い込んだ あの場所で
I wandered into that place


みつけたんだ 僕がこんなに
I found how much I


求めても 手に入んない
wanted it, but couldn't have it


思い込んでたの
I convinced myself that I could




Contributed by Mason D. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

More Versions