A Fransaskois from Willow Bunch, Saskatchewan, she was a member of the folk music band Folle Avoine in the 1970s. Her brother Paul Campagne and sisters Suzanne Campagne, Michelle Campagne and Annette Campagne, her bandmates in Folle Avoine, have also continued in music with the folk band Hart-Rouge.
She, along with Connie Kaldor, received a Juno Award at the 1989 Award ceremony in the category Best Children's Album for Lullaby Berceuse.
In 2013, she was made a Member of the Order of Canada "for her contributions as a singer, songwriter and composer enhancing music for young children and using music in French-language education".
She died of cancer at age 58 on July 4, 2018, in Willow Bunch.
La Vache Rap/Classique
Carmen Campagne Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Pour tirer ma vache
Pas capable de tirer ma vache
Je prends un petit banc
Pour tirer ma vache
Pas capable de tirer ma vache
Puis j'y jette en pleine face
Les deux yeux bouchés bien durs
Un bon chocolat chaud
Un bon chocolat chaud
Puis maintenant, on va tirer la grosse, grosse vache!
Je vais à l'étable
Pour tirer ma vache
Pas capable de tirer ma vache
Je prends un gros banc
Pour tirer ma vache
Pas capable de tirer ma vache
Je prends un seau d'eau
Puis j'y jette en pleine face
Les deux yeux bouchés bien durs
Un bon chocolat chaud
Un bon chocolat chaud
Puis maintenant, on va tirer la toute petite vache!
Je vais à l'étable
Pour tirer ma vache
Pas capable de tirer ma vache
Je prends un petit banc
Pour tirer ma vache
Pas capable de tirer ma vache
Je prends un seau d'eau
Puis j'y jette en pleine face
Les deux yeux bouchés bien durs
Un bon chocolat chaud
Un bon chocolat chaud
Puis maintenant, on va tirer la vache rap!
(Chaud-chaud-chaud! Chocolat chaud!)
(Chaud-chaud-chaud! Chocolat chaud!)
Je vais à l'étable pour tirer ma vache
Pas capable, pas capable de tirer ma vache
Je prends un petit banc pour tirer ma vache
Pas capable, pas capable de tirer ma vache
Je prends un petit seau pour tirer ma vache
Pas capable, pas capable de tirer ma vache
Je prends un seau d'eau, puis j'y jette en pleine face
Pas capable, pas capable de tirer ma vache
Les deux yeux bouchés bien durs
Pas capable, pas capable de tirer ma vache
Un bon chocolat chaud
Un bon chocolat chaud
Chaud-chaud-chaud!
Puis maintenant, on va tirer la vache classique!
Je vais à l'étable pour tirer ma vache
Mais je suis pas capable de tirer ma vache
Je prends un petit banc pour tirer ma vache
Mais je suis pas capable de tirer ma vache
Je prends un petit seau pour tirer ma vache
Mais je suis pas capable de tirer ma vache
Je prends un seau d'eau, puis j'y jette en pleine face
Mais je suis pas capable de tirer ma vache
Meuh meuh, meuh meuh, les deux yeux bouchés
Meuh meuh, meuh meuh, bouchés durs, durs, durs
Pas capable de tirer ma vache, pas capable de tirer ma vache
Un bon chocolat chaud, un bon petit chocolat chaud
Meuh meuh, meuh meuh, les deux yeux bouchés
Meuh meuh, meuh meuh, bouchés durs, durs, durs
Pas capable de tirer ma vache, pas capable de tirer ma vache
Un bon chocolat chaud, un bon petit chocolat chaud
Chocolat chaud, chocolat chaud, chocolat chaud
The song "La Vache Rap/Classique" by Carmen Campagne is a playful and rhythmic children's song that tells the story of a farmer struggling to milk his cow. The lyrics are repetitive, with the farmer trying different tactics to get the cow to produce milk, including using a small bench, a large bench, and throwing water in the cow's face. Each attempt ends with the farmer enjoying a warm cup of hot chocolate while still unsuccessful in his milking efforts.
The chorus features a rap-style delivery where the farmer declares his inability to milk the cow and then tries again with a different tactic, leading up to the eventual "vache classique" attempt. The use of "meuh meuh" (the French equivalent of "moo moo") and the repetition of "pas capable" (not capable) adds to the playful tone of the song.
Overall, "La Vache Rap/Classique" is a fun and catchy song that children can dance along to and learn some French vocabulary about farming and animals.
Line by Line Meaning
Je vais à l'étable
I am going to the barn
Pour tirer ma vache
To milk my cow
Pas capable de tirer ma vache
Not able to milk my cow
Je prends un petit banc
I take a small bench
Pour tirer ma vache
To milk my cow
Je prends un seau d'eau
I take a bucket of water
Puis j'y jette en pleine face
Then I throw it in her face
Les deux yeux bouchés bien durs
Both eyes tightly closed
Un bon chocolat chaud
A nice hot chocolate
Puis maintenant, on va tirer la grosse, grosse vache!
Now, we are going to milk the big, big cow!
Je prends un gros banc
I take a big bench
Je vais à l'étable
I am going to the barn
Pour tirer ma vache
To milk my cow
Je prends un petit banc
I take a small bench
Je prends un seau d'eau
I take a bucket of water
Puis maintenant, on va tirer la toute petite vache!
Now, we are going to milk the very small cow!
Je vais à l'étable
I am going to the barn
Pour tirer ma vache
To milk my cow
Je prends un petit banc
I take a small bench
Je prends un seau d'eau
I take a bucket of water
Puis maintenant, on va tirer la vache rap!
Now, we are going to milk the rap cow!
(Chaud-chaud-chaud! Chocolat chaud!)
(Hot-hot-hot! Hot chocolate!)
Je vais à l'étable pour tirer ma vache
I am going to the barn to milk my cow
Pas capable, pas capable de tirer ma vache
Not able, not able to milk my cow
Je prends un petit banc pour tirer ma vache
I take a small bench to milk my cow
Je prends un petit seau pour tirer ma vache
I take a small bucket to milk my cow
Un bon chocolat chaud
A nice hot chocolate
Puis maintenant, on va tirer la vache classique!
Now, we are going to milk the classical cow!
Je vais à l'étable pour tirer ma vache
I am going to the barn to milk my cow
Mais je suis pas capable de tirer ma vache
But I am not able to milk my cow
Je prends un petit banc pour tirer ma vache
I take a small bench to milk my cow
Je prends un petit seau pour tirer ma vache
I take a small bucket to milk my cow
Meuh meuh, meuh meuh, les deux yeux bouchés
Moo moo, moo moo, both eyes closed
Meuh meuh, meuh meuh, bouchés durs, durs, durs
Moo moo, moo moo, tightly closed, closed, closed
Un bon chocolat chaud, un bon petit chocolat chaud
A nice hot chocolate, a nice little hot chocolate
Chocolat chaud, chocolat chaud, chocolat chaud
Hot chocolate, hot chocolate, hot chocolate
Writer(s): Carmen Campagne, Denis Larochelle, Traditional
Contributed by Nolan N. Suggest a correction in the comments below.
@sarahbormil
RIP Carmen Campagne! Tu as marqué mon enfance avec tes belles comptines!
@user-vp4sv1hd5t
❤😢😅
@faithanneperreault4284
J’te manque beaucoup ta assez une belle voix sa pas d’allure moi ma chanson préférée c un éléphant sur mon balcon et le yogourt aux fruits zydeco
Repose en paix Carmen Campagne 😔❤️
@maximebrochugeroli4368
ffffffffffffftff🎉🎉😉🎉🎉🎉🥰
@JulietteRicher
Elle a du style
@quentinouellet8930
Jprend mon ptit banc pour tirer ma vache jais pas chanse ma chier dans face
@jonnyhamelin3298
Repose en paix
@bsarah9626
Tellement de souvenirs ahah
@Missbeaulieuful
Merciiii d'avoir uploadé ces vidéos de Carmen Campagne. Je suis nostalgique!!
@johanhoude
Ariane Beaulieu x