In 1952 she married juggler Erik van Aro (Gerd Eric Horst Scholz). He recognized her talent and accompanied her in her initial years of worldwide success, although they later divorced. In 1953, she made her first recordings with Kurt Edelhagen. Soon afterwards she achieved great success with songs like "Malagueña", "The Breeze and I", and "Dreh dich nicht um" with the Werner Müller orchestra. In 1955 she was featured on the "Colgate Comedy Hour" with Gordon MacRae. Between 1966 and 1972 she was a frequent guest on the Dean Martin Show. In 1972, she married the British pianist Roy Budd; they had a son, Alexander, but they divorced in 1979.
In Germany she was a major performer of Schlager music. There she recorded Cole Porter's "I love Paris" i.e. "Ganz Paris träumt von der Liebe", which sold more than 500,000 copies in (1954.) Like in other countries where she was popular, some in Germany mistakenly consider her a German singer.
Over the years, she has recorded or performed with many international stars, including Louis Armstrong, Benny Goodman, Ella Fitzgerald, Woody Herman, the Tommy Dorsey Orchestra, Buddy Rich, Sy Oliver, Claus Ogerman, and Chet Baker.
In 2001, she released a new album Girltalk with harpist Catherine Michel. She is also the mother of singer Eric van Aro, Jr.
Baciami per domani
Caterina Valente Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Baciami per domani
Baciami per più tardi
Per tutti quei momenti
In cui non siamo insieme.
Lascia che mi ricordi
Adesso approfittiamo
E non pensiamo a niente
Perché... domani o chissà quando
Le cose potrebbero cambiare
E i baci che tu non mi darai
Li voglio adesso.
Baciami per domani
Mm dammeli per più tardi
Quegli attimi d'amore
Per quando non ti vedo... amor.
Perché domani o chissà quando
Le cose potrebbero cambiare
E i baci che tu non mi darai
Li voglio... adesso.
Baciami per domani
Dammeli per più tardi
Quegli attimi d'amore
Per quando non ti vedo... amor
Amor...
Amor...
Pa pa-rà pa pà!
The lyrics to Caterina Valente's song Baciami per domani express a desire to savor the present and live in the moment, taking advantage of the time spent with a loved one. The song begins with a plea for kisses, both for the present and for later, indicating a desire to extend the moment as long as possible. The lyrics explain that it's important to remember the smiles and happiness shared with the loved one, while ignoring the worries of tomorrow. The song argues that tomorrow may change everything and the opportunity to feel the loved one's kisses may be lost, so it is essential to indulge in the present.
In the second stanza, the chorus repeats, highlighting the idea that the beauty and passion shared should never be taken for granted. The song is a timeless expression of the longing for the present moment and the uncertainty of what the future holds.
Line by Line Meaning
Baciami per domani
Kiss me for tomorrow
Baciami per più tardi
Kiss me later
Per tutti quei momenti
In cui non siamo insieme.
For all those moments when we are not together.
Lascia che mi ricordi
Sempre dei tuoi sorrisi
Let me always remember your smiles.
Adesso approfittiamo
E non pensiamo a niente
Now let's take advantage and not think about anything.
Perché... domani o chissà quando
Le cose potrebbero cambiare
E i baci che tu non mi darai
Li voglio adesso.
Because tomorrow, or who knows when, things may change, and the kisses that you won't give me, I want them now.
Baciami per più tardi
Quegli attimi d'amore
Per quando non ti vedo... amor.
Kiss me later, those moments of love, for when I don't see you... my love.
Amor...
My love...
Pa pa-rà pa pà!
Vocalizations of Caterina Valente.
Contributed by Kaylee E. Suggest a correction in the comments below.
Staless74
on Cambia O Lasciami
Please correct the highlighted verse to: "Che diritti hai su di me?". Thanks.