Charlie Brown
Chakuza Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Hinter dem Schrank
Und da kam die Sonne nicht durch
War nur der Schatten einer Comicfigur
Doch ich habe mich bunt angemalt (bunt angemalt)
Und alle rundherum haben mich angestrahlt

Es hieß lang', ich wär' komplett weg
Als dürfte man nicht trauern
Statt im Jetset zu versauern
Warf ich Würfel gegen Mauern
Um die Ecke, mit zwar netten
Aber Menschen, die mir fremd waren
Echter Fremdscham
Denn mich Penner hält nicht mal das letzte Hemd warm
Seltsam, wie es kam
Erst majestätisch unterwegs
Hat sich gedreht, dann Jahre später
Schwer erledigt und zerlegt
Jetzt: herabgekommen und beschissen
Und im Entzug wie'n Arschloch schwitzen
Zwischen Pappkartons von Pizzen
Bitte, bitte mir nicht übel nehmen
Ich seh' den Horizont und kann sogar ein bisschen d'rübersehen
Ich geh' nach Übersee
Und niemand hindert mich d'ran, abzuhauen
Stand immer hinter'm Gartenzaun: Charlie Brown

Ich stand hinter dem Schrank
Und da kam die Sonne nicht durch
War nur der Schatten einer Comicfigur
Doch ich habe mich bunt angemalt (bunt angemalt)
Und alle rundherum haben mich angestrahlt
Denn ich stand hinter dem Schrank
Und da kam die Sonne nicht durch
Ich war schon immer nur der Schatten einer Comicfigur
Doch ich habe mich bunt angemalt (angemalt)
Und alle rundherum haben mich angestrahlt

Rauf auf das Floß und dann bloß abhauen
Eine Großstadt aufgebaut im Kopf
Doch keine Großmacht, eher Ohnmacht
Übermacht nun über Nacht geflüchtet
Nichts als raus
Schau ich hab mich zwar verflüssigt
Aber wünschte ich wär' Staub
Ab durch die Hintertür, den Wind im Rücken spüren
Er bläßt, den Schlüssel nicht gedreht
Und nicht zurückgelegt, kein Stück bewegt
Bis jetzt, denn jetzt renn' ich wie auf der Jagd nach einem wilden Tier
Zwischen all den Bäumen lass' die Albträume echt hinter mir
Gänsehaut, jetzt endlich gehen die Ketten auf
Letzte Tür, Adventskalender
Yes! Und es steht EXIT drauf!
Vertrautheit war mir fremd
Ich war fast hunderttausend Jahre down
Versteckt hinter'm Gartenzaun: Charlie Brown

Ich stand hinter dem Schrank
Und da kam die Sonne nicht durch
War nur der Schatten einer Comicfigur
Doch ich habe mich bunt angemalt (bunt angemalt)
Und alle rundherum haben mich angestrahlt
Denn ich stand hinter dem Schrank
Und da kam die Sonne nicht durch
Ich war schon immer nur der Schatten einer Comicfigur
Doch ich habe mich bunt angemalt (angemalt)
Und alle rundherum haben mich angestrahlt

Auf der Flucht, renn' und die Ungewissheit schwindet
Tausend Sachen vorgenommen
Doch kaum was davon hingekriegt
Hingelegt und eingeknickt, 'ne Weinschorle vom Pennymarkt
War immer schon ein Trinker und kein Cyborg oder Predator
Selten sah ich mal die eine Seite: Die Gute
Doch nun befrei' ich mich aus einer Zeit, die ich verfluche
Und wenn es sein muss
Werde ich ein kleines Haus aus Karten bauen
Eines ohne Gartenzaun: Charlie Brown

Ich stand hinter dem Schrank
Und da kam die Sonne nicht durch
War nur der Schatten einer Comicfigur
Doch ich habe mich bunt angemalt (bunt angemalt)
Und alle rundherum haben mich angestrahlt
Denn ich stand hinter dem Schrank
Und da kam die Sonne nicht durch
Ich war schon immer nur der Schatten einer Comicfigur




Doch ich habe mich bunt angemalt (angemalt)
Und alle rundherum haben mich angestrahlt

Overall Meaning

In "Charlie Brown," Chakuza paints a picture of a person struggling with addiction and isolation. The song's protagonist finds solace and brief moments of happiness in dressing up as the eponymous character from the Peanuts comic strip. This escape is short-lived, however, as the reality of his situation sets in. The lyrics suggest that this character has been living on the fringes of society for some time, possibly due to his addiction. He struggles to connect with others and feels as though he has been left behind while others got caught up in the fast life. The song ends with the singer fleeing his current situation in search of a better life, one without a metaphorical garden fence holding him back.


The song's chorus emphasizes the character's desire to be noticed and recognized, even if it means hiding behind a costume. The line "Denn ich stand hinter dem Schrank und da kam die Sonne nicht durch" (I stood behind the closet and the sun didn't shine through) emphasizes the character's feelings of isolation and obscurity. The character's pain is palpable throughout the song, but there is also a sense of hope that he might one day break free from his addiction and the life that has been holding him back.


Interestingly, the song's title references the beloved character from the Peanuts comic strip, but the lyrics do not explicitly reference Charlie Brown. Instead, the character's struggle and journey serve as an allegory for addiction, isolation, and the struggle to break free and start anew.


Line by Line Meaning

Hinter dem Schrank
I was hiding from the world, trying to avoid the sunlight and the attention that comes with it.


Und da kam die Sonne nicht durch
I was living in the shadow, away from the light of the outside world.


War nur der Schatten einer Comicfigur
I felt like I was a fictional character, not real and invisible to the world.


Doch ich habe mich bunt angemalt (bunt angemalt)
To escape from that feeling, I painted myself in bright colors, trying to be different and noticed.


Und alle rundherum haben mich angestrahlt
My new appearance attracted attention and admiration from the people around me.


Es hieß lang', ich wär' komplett weg
People thought I was lost, with no direction in life.


Als dürfte man nicht trauern
It was looked down upon to show emotions and sadness.


Statt im Jetset zu versauern
Instead of living a luxurious lifestyle, I was struggling to get by.


Warf ich Würfel gegen Mauern
I was taking chances and trying new things, even if they seemed impossible at first.


Um die Ecke, mit zwar netten
I was hanging out with new people who seemed nice, but didn't really know them well.


Aber Menschen, die mir fremd waren
These people were strangers to me, and I felt a sense of awkwardness around them.


Echter Fremdscham
I experienced a feeling of embarrassment and awkwardness.


Denn mich Penner hält nicht mal das letzte Hemd warm
I struggled financially, and didn't have much to my name.


Seltsam, wie es kam
It was strange how my life had turned out.


Erst majestätisch unterwegs
I used to have a sense of confidence and pride in my life.


Hat sich gedreht, dann Jahre später
But over time, things took a turn for the worse.


Schwer erledigt und zerlegt
I was broken and defeated by my circumstances.


Jetzt: herabgekommen und beschissen
I was at rock bottom, with nothing left to lose.


Und im Entzug wie'n Arschloch schwitzen
I was struggling with addiction, sweating through every moment of detoxing.


Zwischen Pappkartons von Pizzen
I was surrounded by trash, struggling to survive on whatever I could find.


Bitte, bitte mir nicht übel nehmen
Despite my situation, I hoped people wouldn't judge me too harshly.


Ich seh' den Horizont und kann sogar ein bisschen d'rübersehen
I had a glimmer of hope, and could see a brighter future ahead.


Ich geh' nach Übersee
I planned to escape my current situation and start fresh somewhere else.


Und niemand hindert mich d'ran, abzuhauen
I was determined to leave my past behind, and no one could stop me.


Stand immer hinter'm Gartenzaun: Charlie Brown
Just like the character Charlie Brown, I often felt like an outsider and alone in my struggles.


Rauf auf das Floß und dann bloß abhauen
I was ready to leave everything behind and start anew, even if it meant leaving behind my possessions and memories.


Eine Großstadt aufgebaut im Kopf
I had dreams of building a successful career and life for myself in a big city.


Doch keine Großmacht, eher Ohnmacht
But reality set in, and I felt powerless and unable to achieve those dreams.


Übermacht nun über Nacht geflüchtet
I had finally escaped my past and my struggles, and felt empowered to start fresh.


Nichts als raus
All I wanted was to get away and start a new life somewhere else.


Schau ich hab mich zwar verflüssigt
I had let go of everything that was holding me back, and was finally free to be myself.


Aber wünschte ich wär' Staub
At times, I wished I could disappear and not have to deal with the challenges of life.


Ab durch die Hintertür, den Wind im Rücken spüren
I was leaving my past behind, feeling the wind at my back as I moved forward.


Er bläßt, den Schlüssel nicht gedreht
I was moving forward without a plan, but that didn't stop me from taking a chance on the unknown.


Und nicht zurückgelegt, kein Stück bewegt
I had left everything behind, and wasn't looking back.


Bis jetzt, denn jetzt renn' ich wie auf der Jagd nach einem wilden Tier
Despite my uncertainty, I was determined to find success and happiness in my new life, and was chasing after it like it was prey.


Zwischen all den Bäumen lass' die Albträume echt hinter mir
I was finally free of my nightmares and challenges that had held me back for so long.


Gänsehaut, jetzt endlich gehen die Ketten auf
I had finally broken free of the chains that had bound me to my past, and was ready to embrace my future.


Letzte Tür, Adventskalender
I had one final obstacle to overcome before I could truly start fresh.


Yes! Und es steht EXIT drauf!
But I finally made it through, and was ready to move forward with my life.


Vertrautheit war mir fremd
I didn't have much familiarity in my life, and was always seeking new experiences and adventures.


Ich war fast hunderttausend Jahre down
I had experienced so many struggles and setbacks in my life, and was starting to feel like it was never going to get better.


Versteckt hinter'm Gartenzaun: Charlie Brown
Just like Charlie Brown, I often felt like an outsider and an underdog, not quite fitting into the world around me.


Auf der Flucht, renn' und die Ungewissheit schwindet
Even though I was running away from my past, I finally felt like I was heading in the right direction.


Tausend Sachen vorgenommen
I had so many plans and goals for my new life.


Doch kaum was davon hingekriegt
But life had a way of throwing obstacles in my path, and I struggled to achieve those goals.


Hingelegt und eingeknickt, 'ne Weinschorle vom Pennymarkt
I had experienced setbacks and failures in my new life, and often sought comfort in alcohol.


War immer schon ein Trinker und kein Cyborg oder Predator
I had a long history of drinking, and struggled with addiction in my past and present.


Selten sah ich mal die eine Seite: Die Gute
Despite my struggles, I tried to stay positive and see the good in life whenever I could.


Doch nun befrei' ich mich aus einer Zeit, die ich verfluche
After years of struggling, I was finally breaking free from my past and the challenges that had held me back.


Und wenn es sein muss
I was determined to succeed and be happy, no matter what.


Werde ich ein kleines Haus aus Karten bauen
If I had to start from scratch, I was willing to work hard and build a new life for myself from the ground up.


Eines ohne Gartenzaun: Charlie Brown
But even as I worked to build a new life, I would never forget where I came from, and the struggles that had made me who I am today.




Lyrics © BMG Rights Management, Universal Music Publishing Group
Written by: - KRAANS DE LUTIN, PETER PANGERL

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Comments from YouTube:

Jan Peters

Balsam für die Seele.

More Versions